Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:17828Ismāʿīl > Yūnus > Zaʿam ʿAbd al-Raḥman b. Abū Bakrah > Ashaj b.y ʿAṣar

[Machine] To the Messenger of Allah ﷺ , I said, "Indeed, there are two qualities in you that Allah loves." I asked, "What are they?" He replied, "Patience and modesty." I asked, "Are they inherent in me or acquired?" He said, "They are inherent." I said, "Praise be to Allah who has made me possess these two qualities that He loves."  

أحمد:١٧٨٢٨حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ حَدَّثَنَا يُونُسُ قَالَ زَعَمَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرَةَ قَالَ قَالَ أَشَجُّ بني عَصَرٍ قَالَ

لِي رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ فِيكَ خَلَّتَيْنِ يُحِبُّهُمَا اللهُ قُلْتُ مَا هُمَا؟ قَالَ الْحِلْمُ وَالْحَيَاءُ قُلْتُ أَقَدِيمًا كَانَ فِيَّ أَمْ حَدِيثًا؟ قَالَ بَلْ قَدِيمًا قُلْتُ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَبَلَنِي عَلَى خَلَّتَيْنِ يُحِبُّهُمَا  


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
nasai-kubra:7699ʿAlī b. Ḥujr > Ismāʿīl > Yūnus > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Bakrah > Ashaj Banī ʿAṣr

[Machine] To the Messenger of Allah ﷺ , I said, "Indeed, there are two characteristics in you that Allah loves." I asked, "What are they?" He said, "Forbearance and modesty." I asked, "Were they present in you earlier or more recent?" He replied, "No, they have always been there." I said, "All praise is due to Allah who has made me possess these two characteristics that Allah loves."  

الكبرى للنسائي:٧٦٩٩أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ قَالَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ عَنْ يُونُسَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ قَالَ قَالَ أَشَجُّ بَنِي عَصْرٍ قَالَ

لِي رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ فِيكَ خُلُقَيْنِ يُحِبُّهُمَا اللهُ» قُلْتُ مَا هُمَا؟ قَالَ «الْحِلْمُ وَالْحَيَاءُ» قَالَ أَقَدِيمًا كَانَا أَوْ حَدِيثًا؟ قَالَ «لَا بَلْ قَدِيمًا» قُلْتُ «الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَبَلَنِي عَلَى خُلُقَيْنِ يُحِبُّهُمَا اللهُ»  

nasai-kubra:8248ʿAlī b. Ḥujr > Ismāʿīl > Yūnus > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Bakrah > Ashaj Banī ʿAṣar

[Machine] To the Messenger of Allah ﷺ, I said: "Indeed, there are two characteristics in you that Allah loves." I asked: "What are they?" He replied: "Forbearance and modesty." I asked: "Are they ancient or recent?" He said: "No, they are ancient." I said: "Praise be to Allah who has made me have these two characteristics that Allah loves."  

الكبرى للنسائي:٨٢٤٨أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ عَنْ يُونُسَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ قَالَ قَالَ أَشَجُّ بَنِي عَصَرٍ قَالَ

لِي رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ فِيكَ خُلُقَيْنِ يُحِبُّهُمَا اللهُ» قُلْتُ مَا هُمَا؟ قَالَ «الْحِلْمُ وَالْحَيَاءُ» قُلْتُ أَقَدِيمًا أَوْ حَدِيثًا؟ قَالَ «لَا بَلْ قَدِيمًا» قُلْتُ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَبَلَنِي عَلَى خَلْقَينِ يُحِبُّهُمَا اللهُ  

suyuti:70-1bal-Shj ʿBd Allāh al-Qysá > Qāl Liá
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٠-١b

" عَنِ الأشج عبد الله (*) القيسى قَالَ قَالَ لِى رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ فِيكَ لَخُلُقَيْنِ يُحِبُّهُمَا الله، قُلْتُ: مَا هُمَا؟ قَالَ: الْحِلْمُ وَالْحَيَاءُ، قُلْتُ: قَدِيمًا كَانَا فِىَّ أَوْ حَدِيثًا؟ قَالَ: لاَ؛ بَلْ قَدِيمًا، قُلْتُ: الْحَمْدُ للهِ الَّذِى جَبَلَنِى عَلَى خُلُقَيْنِ يُحِبُّهُمَا ".  

[ش] ابن أبى شيبة وأبو نعيم