Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:17425ʿAbdullāh b. al-Ḥārith > al-Aslamī > Abū ʿAlī al-Hamdānī > ʿUqbah b. ʿĀmir

[Machine] "Narrated Anas: I heard the Messenger of Allah ﷺ saying: A slave does not lead a people in prayer but he will have what is upon them in their prayer, if he does good then he will have its reward, and if he does wrong then it will be on him."  

أحمد:١٧٤٢٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحَارِثِ حَدَّثَنِي الْأَسْلَمِيُّ حَدَّثَنِي أَبُو عَلِيٍّ الْهَمْدَانِيُّ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ خَرَجْنَا مَعَ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ فِي مَخْرَجٍ خَرَجْنَاهُ فَحَانَتْ صَلَاةٌ فَسَأَلْنَاهُ أَنْ يَؤُمَّنَا فَأَبَى عَلَيْنَا

وَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا يَؤُمُّ عَبْدٌ قَوْمًا إِلَّا تَوَلَّى مَا كَانَ عَلَيْهِمْ فِي صَلَاتِهِمْ إِنْ أَحْسَنَ فَلَهُ وَإِنْ أَسَاءَ فَعَلَيْهِ  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Suyūṭī
tabarani:15036Aḥmad b. Khulayd al-Ḥalabī > Abū Nuʿaym al-Faḍl b. Dukayn > ʿAbdullāh b. ʿĀmir al-Aslamī

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying: "A slave does not lead a group of people in prayer, that he does not bear the responsibility of what they do in their prayers. If he prays well, he will have the reward, and if he prays badly, they will have the sin and he will bear their sin as well."  

الطبراني:١٥٠٣٦حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ الْحَلَبِيُّ ثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ ثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنَ عَامِرٍ الْأَسْلَمِيُّ عَنْ أَبِي عَلِيٍّ الْهَمْدَانِيِّ ثُمَامَةَ بْنِ شُفَيٍّ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَا يَؤُمُّ عَبْدٌ قَوْمًا إِلَّا تَوَلَّى مَا كَانَ عَلَيْهِمْ فِي صَلَاتِهِمْ إِنْ أَحْسَنَ فَلَهُ وَإِنْ أَسَاءَ فَلَهُمْ وَعَلَيْهِ»  

tabarani:15037Mūsá b. Hārūn > Isḥāq b. Rāhawayh > ʿĪsá > ʿAbdullāh b. ʿĀmir al-Aslamī

[Machine] And he said: I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "No slave leads a group in prayer except that he takes upon himself their responsibility in their prayer. If he performs it well, it is for him and for them. And if he does evil, it is on him and not on them."  

الطبراني:١٥٠٣٧حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ أَخْبَرَنِي عِيسَى ثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنَ عَامِرٍ الْأَسْلَمِيُّ عَنْ أَبِي عَلِيٍّ الْهَمْدَانِيِّ ثُمَامَةَ بْنِ شُفَيٍّ قَالَ كُنَّا مَعَ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ فَحَضَرَتِ الصَّلَاةُ فَسَأَلْنَا أَنْ يَؤُمَّنَا فَأَبَى عَلَيْنَا

وَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَا يَؤُمُّ عَبْدٌ قَوْمًا إلَّا تَوَلَّى مَا عَلَيْهِمْ فِي صَلَاتِهِمْ فَإِنْ أَحْسَنَ فَلَهُ وَلَهُمْ وَإِنْ أَسَاءَ فَعَلَيْهِ وَلَا عَلَيْهِمْ»  

suyuti:25782a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٥٧٨٢a

"لا يَؤُم عَبْدٌ قَوْمًا إلا تَوَلَّى مَا كانَ عَلَيهِمْ فِي صَلَاتِهِمْ، فَإِنْ أَحْسَن فَلَهُ وَلَهُمْ، وَإنْ أَسَاءَ فَعَلَيهِ وَعَلَيهِمْ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن عقبة بن عامر