Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:16758Yaḥyá b. Isḥāq > Ibn Lahīʿah > al-Ḥārith b. Yazīd > al-Ḥārith b. Abū Dhubāb > Muḥammad b. Jubayr b. Muṭʿim from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ lifted his head towards the sky and said, "The people of Yemen have come to you like pieces of clouds, the best people on earth." A man among them asked, "Who, O Messenger of Allah, except for us?" He replied, "A hidden word, except for you."  

أحمد:١٦٧٥٨حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ يَزِيدَ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ إِنْ شَاءَ اللهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ رَفَعَ رَأْسَهُ إِلَى السَّمَاءِ فَقَالَ أَتَاكُمْ أَهْلُ الْيَمَنِ كَقِطَعِ السَّحَابِ خَيْرُ أَهْلِ الْأَرْضِ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ مِمَّنْ كَانَ عِنْدَهُ وَمِنَّا يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ كَلِمَةً خَفِيَّةً إِلَّا أَنْتُمْ  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Suyūṭī
tabarani:1549Idrīs b. Jaʿfar al-ʿAṭṭār > Yazīd b. Hārūn > Ibn Abū Dhiʾb > al-Ḥārith b. ʿAbd al-Raḥman > Muḥammad b. Jubayr b. Muṭʿim from his father

[Machine] "We were with the Messenger of Allah ﷺ on the way to Mecca when he said, 'The people of Yemen will come to you like clouds, the best among those on the Earth.' A man from the Ansar then said, 'O Messenger of Allah, does that not include us?' He remained silent, then repeated it again and remained silent, then he repeated it again and said quietly, 'Except you.'"  

الطبراني:١٥٤٩حَدَّثَنَا إِدْرِيسُ بْنُ جَعْفَرٍ الْعَطَّارُ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ بِطَرِيقِ مَكَّةَ قَالَ «أَتَاكُمْ أَهْلُ الْيَمَنِ مِثْلَ السَّحَابِ خِيَارُ مَنْ فِي الْأَرْضِ» فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ يَا رَسُولَ اللهِ إِلَّا نَحْنُ فَسَكَتَ ثُمَّ أَعَادَهَا فَسَكَتَ ثُمَّ أَعَادَهَا فَقَالَ كَلِمَةً خَفِيَّةً «إِلَّا أَنْتُمْ»  

tabarani:1550Bishr b. Mūsá > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Muqriʾ > Ibn Lahīʿah > al-Ḥārith b. Yazīd al-Ḥaḍramī > al-Ḥārith b. Abū Dhiʾb > Muḥammad b. Jubayr b. Muṭʿim from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ raised his head towards the sky and said, "People from Yemen have come to you, like patches of dark night, and they are the best people on earth." A man from among those present said, "And also from us, O Messenger of Allah?" He responded with a whisper, "Except for you."  

الطبراني:١٥٥٠حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ يَزِيدَ الْحَضْرَمِيِّ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ رَفَعَ رَأْسَهُ إِلَى السَّمَاءِ فَقَالَ «أَتَاكُمْ أَهْلُ الْيَمَنِ كَقِطَعِ اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ وَهُمْ خَيْرُ أَهْلِ الْأَرْضِ» فَقَالَ رَجُلٌ مِمَّنْ عِنْدَهُ وَمِنَّا يَا رَسُولَ اللهِ فَقَالَ كَلِمَةً خَفِيَّةً «إِلَّا أَنْتُمْ»  

suyuti:173-14bJubayr b. Muṭʿim
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٧٣-١٤b

"عَنْ جُبَيْرِ بنِ مُطْعِم أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ: أَتَاكُم أَهْلُ الْيَمَنِ كقِطَع الَّليلِ وَهُمْ خَيْرُ أَهْلِ الأَرْضِ، فَقَالَ رَجُلٌ مِمَّن عِنْدَهُ: وَمِنَّا يَا رَسُولَ اللهِ؟ فَقَالَ كَلِمَةً خَفِيَّةً: إلَّا أَنْتُم".  

أبو نعيم