Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:16653ʿAbdullāh b. Aḥmad > Abū Maʿmar > Hushaym > Sayyār > Khālid b. ʿAbdullāh al-Qasrī from his father

[Machine] "That the Prophet ﷺ said to his grandfather Yazid ibn Asad, 'Love for the people what you love for yourself.'"  

أحمد:١٦٦٥٣قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ قَالَ أَخْبَرَنَا سَيَّارٌ عَنْ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْقَسْرِيِّ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لِجَدِّهِ يَزِيدَ بْنِ أَسَدٍ أَحِبَّ لِلنَّاسِ مَا تُحِبُّ لِنَفْسِكَ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī, Suyūṭī
ahmad:16656ʿAbdullāh b. Aḥmad > Abū al-Ḥasan ʿUthmān b. Abū Shaybah Bi-al-Kūfah Sanah Thalāthīn And Miāʾatayn Wayaʿqūb al-Dawraqī > Hushaym b. Bashīr > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Sayyār > Khālid b. ʿAbdullāh al-Qasrī > al-Minbar from my father > Jaddī Yazīd b. Asad

[Machine] To Rasulullah, ﷺ : O Yazid ibn Asad, I love for people what you love for yourself.  

أحمد:١٦٦٥٦قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنِي أَبُو الْحَسَنِ عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ بِالْكُوفَةِ سَنَةَ ثَلَاثِينَ وَمِائَتَيْنِ وَيَعْقُوبُ الدَّوْرَقِيُّ قَالَا حَدَّثَنَا هُشَيْمُ بْنُ بَشِيرٍ قَالَ عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ أَخْبَرَنَا سَيَّارٌ قَالَ سَمِعْتُ خَالِدَ بْنَ عَبْدِ اللهِ الْقَسْرِيَّ عَلَى الْمِنْبَرِ يَقُولُ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ جَدِّي يَزِيدَ بْنِ أَسَدٍ قَالَ قَالَ

لِي رَسُولُ اللهِ ﷺ يَا يَزِيدُ بْنَ أَسَدٍ أَحِبَّ لِلنَّاسِ الَّذِي تُحِبُّ لِنَفْسِكَ  

يَزِيدُ بْنُ أَسَدِ بْنِ كُرْزٍ الْبَجَلِيُّ الْقَسْرِيُّ

tabarani:18919ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿAmr b. ʿAwn > Hushaym > Sayyār Abū al-Ḥakam > Khālid b. ʿAbdullāh al-Qasrī from his father from his grandfather

[Machine] "That the Prophet ﷺ said, 'O Yazid, love for the people what you love for yourself.'"  

الطبراني:١٨٩١٩حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ ثَنَا هُشَيْمٌ عَنْ سَيَّارٍ أَبِي الْحَكَمِ قَالَ سَمِعْتُ خَالِدَ بْنَ عَبْدِ اللهِ الْقَسْرِيَّ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ يَا يَزِيدُ أَحِبَّ لِلنَّاسِ مَا تُحِبُّ لِنَفْسِكَ  

suyuti:631a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٣١a

"أَحِبَّ للناس ما تحبُّ لنفسكَ".  

[خ] البخاري في التاريخ، [طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن خالد بن عبد الله بن يزيد بن أسدٍ القَسْرِىِّ عن أبيه عن جدِّه
suyuti:27526a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٧٥٢٦a

"يَا يَزيدُ (*) بْنَ أَسَدٍ! أَحِبَّ لِلنَّاسِ مَا تُحِبُّ لِنَفْسِكَ".  

ابن سعد، وابن جرير، [عم] زيادات عبد الله بن أحمد [ع] أبو يعلى [طب] الطبرانى في الكبير [هب] البيهقى في شعب الإيمان [خ] البخاري في التاريخ عن خالد بن عبد اللَّه القسرى عن أبيه عن جده يزيد بن أسد