Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:16632ʿAbdullāh b. Aḥmad > Abū Ṣāliḥ al-Ḥakam b. Mūsá > Ḍamrah b. Rabīʿah > ʿUthmān b. ʿAṭāʾ > Abū ʿImrān > Dhī al-Aṣābiʿ

[Machine] I asked, "O Messenger of Allah, if we are tested after you with staying, where do you command us?" He said, "You should go to Al-Masjid Al-Aqsa, for perhaps there will be offspring for you who will go to that mosque and return."  

أحمد:١٦٦٣٢قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنِي أَبُو صَالِحٍ الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى قَالَ حَدَّثَنَا ضَمْرَةُ بْنُ رَبِيعَةَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَطَاءٍ عَنْ أَبِي عِمْرَانَ عَنْ ذِي الْأَصَابِعِ قَالَ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنْ ابْتُلِينَا بَعْدَكَ بِالْبَقَاءِ أَيْنَ تَأْمُرُنَا؟ قَالَ عَلَيْكَ بِبَيْتِ الْمَقْدِسِ فَلَعَلَّهُ أَنْ يَنْشَأَ لَكَ ذُرِّيَّةٌ يَغْدُونَ إِلَى ذَلِكَ الْمَسْجِدِ وَيَرُوحُونَ  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Suyūṭī
tabarani:4237Aḥmad b. al-Muʿallá al-Dimashqī > Hishām b. ʿAmmār > Muḥammad b. Shuʿayb > ʿUthmān b. ʿAṭāʾ > Ziyād b. Abū Sawdah > Abū ʿImrān > Dhī al-Aṣābiʿ

[Machine] He said, "O Messenger of Allah, if we are tested with living after you, what do you command us?" He said, "You should go to Al-Masjid al-Aqsa, perhaps Allah will bless you with a generation that will come and go to it."  

الطبراني:٤٢٣٧حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى الدِّمَشْقِيُّ ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ ثنا عُثْمَانُ بْنُ عَطَاءٍ أَنَّ زِيَادَ بْنَ أَبِي سَوْدَةَ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي عِمْرَانَ عَنْ ذِي الْأَصَابِعِ

أَنَّهُ قَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِ ابْتُلِينَا بِالْبَقَاءِ بَعْدَكَ فَمَا تَأْمُرُنَا؟ فَقَالَ «عَلَيْكَ بِبَيْتِ الْمَقْدِسِ لَعَلَّ اللهُ أَنْ يَرْزُقَكَ ذُرِّيَّةً تَغْدُو إِلَيْهِ وَتَرُوحُ»  

tabarani:4238ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > al-Ḥakam b. Mūsá > Ḍamrah b. Rabīʿah > ʿUthmān b. ʿAṭāʾ > Abū ʿImrān > Dhī al-Aṣābiʿ

[Machine] We said, "O Messenger of Allah, if we are tested after you with remaining, where do you command us?" He said, "You should go to Bayt al-Maqdis (Jerusalem). Perhaps there will be offspring for you who will go to that mosque and leave it."  

الطبراني:٤٢٣٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى ثنا ضَمْرَةُ بْنُ رَبِيعَةَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَطَاءٍ عَنْ أَبِي عِمْرَانَ عَنْ ذِي الْأَصَابِعِ قَالَ

قُلْنَا يَا رَسُولَ اللهِ إِنِ ابْتُلِينَا بَعْدَكَ بِالْبَقَاءِ أَيْنَ تَأْمُرُنَا؟ قَالَ «عَلَيْكُمْ بِبَيْتِ الْمَقْدِسِ فَلَعَلَّهُ أَنْ يَنْشَأَ لَكُمْ ذُرِّيَّةٌ يَغْدُونَ إِلَى ذَلِكَ الْمَسْجِدِ وَيَرُوحُونَ»  

suyuti:327-1bDhiá al-Aṣābʿ
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٢٧-١b

" عَنْ ذِى الأَصَابع قَالَ: قُلْنَا يَا رَسُولَ الله: أَرَأَيْتَ إِن ابْتُلِينَا بِالبَقَاءِ بَعْدَكَ أَيْنَ تأَمُرنَا؟ قَالَ: عَلَيْكَ بِبَيْتِ الْمَقْدِسِ، لَعَلَّ الله يَرْزُقُكَ ذُرِّيَةً يَغْدُونَ وَيَرُوحُونَ إِلَيْهِ، وَفِى لَفْظٍ: فَإِنَّهُ لَعَلَّكَ أَنْ يتسقَ لَكَ ذُرِّيَةٌ يَغْدُونَ إِلَى ذَلِكَ الْمَسْجِد وَيَرُوحُونَ".  

ابن زنجويه، [حم] أحمد وسمويه، والبغوى، والباوردى، وابن شاهين، وابن قانع، [طب] الطبرانى في الكبير وأبو نعيم، [كر] ابن عساكر في تاريخه وابن النجار
suyuti:15631a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٥٦٣١a

"عَلَيكَ ببَيتِ المَقْدِسِ، فَلَعلَّهُ أَنْ يَنْشَأَ لَكَ ذُرِّيَّةُ يَغْدُونَ إِلَى ذَلِكَ المَسجِدِ وَيرُوحُون".  

[عم] زيادات عبد الله بن أحمد [طب] الطبرانى في الكبير والبغوى، والباوردى، وابن قانع، وسمويه، وابن شاهين، وأَبو نعيم عن ذي الأصابع