Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:15162Abū Saʿīd > Zāʾidah > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAqīl > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] I walked with the Messenger of Allah ﷺ to a woman from the Ansar, and she slaughtered a sheep for us. The Messenger of Allah ﷺ said, "May a man from the people of Paradise enter." Abu Bakr entered and the Messenger of Allah said, "May a man from the people of Paradise enter." Umar entered and the Messenger of Allah said, "May a man from the people of Paradise enter." Then Ali entered, and the Messenger of Allah said, "O Allah, if You wish, make him Ali." Then we were brought food and we ate. We stood up for the Dhuhr prayer and none of us performed ablution. Then we were brought the leftovers of the food. Then we stood up for the Asr prayer and none of us touched any water.  

أحمد:١٥١٦٢حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ حَدَّثَنَا زَائِدَةُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ

مَشَيْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ إِلَى امْرَأَةٍ مِنَ الْأَنْصَارِ فَذَبَحَتْ لَنَا شَاةً فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَيَدْخُلَنَّ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَدَخَلَ أَبُو بَكْرٍ فَقَالَ لَيَدْخُلَنَّ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَدَخَلَ عُمَرُ فَقَالَ لَيَدْخُلَنَّ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِالْجَنَّةِ فَقَالَ اللهُمَّ إِنْ شِئْتَ فَاجْعَلْهُ عَلِيًّا فَدَخَلَ عَلِيٌّ ثُمَّ أُتِينَا بِطَعَامٍ فَأَكَلْنَا فَقُمْنَا إِلَى صَلَاةِ الظُّهْرِ وَلَمْ يَتَوَضَّأْ أَحَدٌ مِنَّا ثُمَّ أُتِينَا بِبَقِيَّةِ الطَّعَامِ ثُمَّ قُمْنَا إِلَى الْعَصْرِ وَمَا مَسَّ أَحَدٌ مِنَّا مَاءً  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ḥākim
ahmad:14550Abū Aḥmad > Sufyān > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAqīl > Jābir

[Machine] We were with the Messenger of Allah ﷺ at the home of a woman from the Ansar who had prepared food for him. The Prophet ﷺ said, "A man from the people of Paradise will enter upon you." Then Abu Bakr entered, and we congratulated him. The Prophet ﷺ repeated, "A man from the people of Paradise will enter upon you." Then Umar entered, and we congratulated him. The Prophet ﷺ again said, "A man from the people of Paradise will enter upon you." At this point, I saw the Prophet ﷺ putting his head under a water container and saying, "O Allah, if You will, make him one of the leaders." Then Ali entered, and we congratulated him.  

أحمد:١٤٥٥٠حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ عِنْدَ امْرَأَةٍ مِنَ الْأَنْصَارِ صَنَعَتْ لَهُ طَعَامًا فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «يَدْخُلُ عَلَيْكُمْ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ»، فَدَخَلَ أَبُو بَكْرٍ فَهَنَّيْنَاهْ. ثُمَّ قَالَ «يَدْخُلُ عَلَيْكُمْ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ»، فَدَخَلَ عُمَرُ فَهَنَّيْنَاهْ. ثُمَّ قَالَ «يَدْخُلُ عَلَيْكُمْ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ»، فَرَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ يُدْخِلُ رَأْسَهُ تَحْتَ الْوَدِيِّ فَيَقُولُ «اللهُمَّ إِنْ شِئْتَ جَعَلْتَهُ عَلِيًّا»، فَدَخَلَ عَلِيٌّ فَهَنَّيْنَاهْ.  

hakim:4661Abū Bakr Muḥammad b. Aḥmad b. Bālawayh > Muḥammad b. Aḥmad b. al-Naḍr al-Azdī > Jaddī Muʿāwiyah b. ʿAmr > Zāʾidah > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAqīl > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] "I walked with the Prophet ﷺ to a woman who slaughtered a sheep for us. The Messenger of Allah ﷺ said, 'A man from the people of Jannah (Paradise) will enter.' Then Abu Bakr entered, and then the Prophet ﷺ said, 'A man from the people of Jannah will enter.' Then Umar entered, and then the Prophet ﷺ said, 'A man from the people of Jannah will enter.' O Allah, if You will, make him Ali bin Abi Talib.' Then Ali bin Abi Talib entered."  

الحاكم:٤٦٦١حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي جَدِّي مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ثنا زَائِدَةُ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

مَشَيْتُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ إِلَى امْرَأَةٍ فَذَبَحَتْ لَنَا شَاةً فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَيَدْخُلَنَّ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ» فَدَخَلَ أَبُو بَكْرٍ ثُمَّ قَالَ «لَيَدْخُلَنَّ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ» فَدَخَلَ عُمَرُ ثُمَّ قَالَ «لَيَدْخُلَنَّ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ اللَّهُمَّ إِنْ شِئْتَ فَاجْعَلْهُ عَلِيًّا» قَالَ فَدَخَلَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» صحيح