Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:13339Abū al-Mughīrah > al-Awzāʿī > Isḥāq b. ʿAbdullāh b. Abū Ṭalḥah > Anas b. Mālik

[Machine] The Prophet ﷺ entered the mosque, wearing a thick Najrani cloak. An Arab man came from behind him and pulled the edge of his cloak with a strong pull, causing the cloak to leave a mark on the neck of the Messenger of Allah ﷺ. The man said, "O Muhammad, give us some of the wealth of Allah that is with you." The Prophet ﷺ turned towards him, smiled, and said, "Tell him (to leave)."  

أحمد:١٣٣٣٩حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ قَالَ

دَخَلَ النَّبِيُّ ﷺ الْمَسْجِدَ وَعَلَيْهِ رِدَاءٌ نَجْرَانِيٌّ غَلِيظُ الصَّنِفَةِ فَجَاءَ أَعْرَابِيٌّ مِنْ خَلْفِهِ فَجَذَبَ بِطَرَفِ رِدَائِهِ جَذْبَةً شَدِيدَةً حَتَّى أَثَّرَتِ الصَّنِفَةُ فِي صَفْحِ عُنُقِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ أَعْطِنَا مِنْ مَالِ اللهِ الَّذِي عِنْدَكَ قَالَ فَالْتَفَتَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ ﷺ فَتَبَسَّمَ ثُمَّ قَالَ مُرُوا لَهُ  


See similar narrations below:

Collected by Ibn Ḥibbān, Suyūṭī

ذِكْرُ مَا كَانَ يُعْطِي ﷺ مَنْ سَأَلَهُ مِنْ هَذِهِ الْفَانِيَةِ الرَّاحِلَةِ

ibnhibban:6375ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Salm > ʿAbd al-Raḥman b. Ibrāhīm > Bishr b. Bakr > al-Awzāʿī > Isḥāq b. ʿAbdullāh b. Abū Ṭalḥah > Anas b. Mālik

[Machine] I heard Anas ibn Malik saying that one day the Messenger of Allah ﷺ entered the mosque wearing a thick cloak from Najd. An Arab man from behind him took hold of the side of his cloak and pulled it, causing the hem of the cloak to leave a mark on the neck of the Messenger of Allah ﷺ. The man said, "O Muhammad, give us from the wealth of Allah that you possess." The Messenger of Allah ﷺ turned towards him, smiled, and said, "Let him go."  

ابن حبّان:٦٣٧٥أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ قَالَ

سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَوْمًا الْمَسْجِدَ وَعَلَيْهِ رِدَاءٌ نَجْرَانِيٌّ غَلِيظٌ فَقَالَ لَهُ أَعْرَابِيٌّ مِنْ خَلْفِهِ وَأَخَذَ بِجَانِبِ رِدَائِهِ فَاجْتَبَذَهُ حَتَّى أَثَّرَتِ الصَّنِفَةُ فِي صَفْحِ عُنُقِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَقَالَ يَا مُحَمَّدُ أَعْطِنَا مِنْ مَالِ اللَّهِ الَّذِي عِنْدَكَ فَالْتَفَتَ إِلَيْهِ وَتَبَسَّمَ ﷺ وَقَالَ «مُرُوا لَهُ»  

suyuti:85-338bAns
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٥-٣٣٨b

"عَنْ أَنسٍ قَالَ: دخل رسولُ الله ﷺ يومًا المسجدَ وعليه بُرد نجرانى غليظُ الصفعة، فأتاه أعرابى من خلفه فأخذَ بجانب ردائه حتى أثرت الصفعة (الصنعة) في صفح عُنُقٍ مِنْ رسُولِ الله ﷺ فقال: يا محمدُ أعطنا من مالِ الله الذى عندك، فتبسم رسول الله ﷺ وقال: مُرُوا لَه".  

ابن جرير، [كر] ابن عساكر في تاريخه