Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:12586Ḥusayn b. Muḥammad > Sharīk > Jābir > Khaythamah > Anas b. Mālik

[Machine] I entered with the Prophet ﷺ to visit Zaid bin Arqam while he complained of his eye. The Prophet ﷺ said to him, "O Zaid, if your sight was intact, what would you have done?" Zaid replied, "Then I would have been patient and sought reward from Allah." The Prophet ﷺ said, "If your sight was intact and you were patient and sought reward, you would have met Allah without any sin."  

أحمد:١٢٥٨٦حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ جَابِرٍ عَنْ خَيْثَمَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

دَخَلْتُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ نَعُودُ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ وَهُوَ يَشْتَكِي عَيْنَهُ فَقَالَ لَهُ يَا زَيْدُ لَوْ كَانَ بَصَرُكَ لِمَا بِهِ كَيْفَ كُنْتَ تَصْنَعُ؟ قَالَ إِذًا أَصْبِرَ وَأَحْتَسِبَ قَالَ إِنْ كَانَ بَصَرُكَ لِمَا بِهِ ثُمَّ صَبَرْتَ وَاحْتَسَبْتَ لَتَلْقَيَنَّ اللهَ وَلَيْسَ لَكَ ذَنْبٌ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Suyūṭī
ahmad:12636ʿAbd al-Razzāq > Sufyān > Jābir > Khaythamah > Anas

[Machine] The Prophet ﷺ entered upon Zaid bin Arqam, who was experiencing eye pain. The Prophet said, "How would you be if your eyes were not in good condition?" Zaid replied, "In that case, I would be patient and hope for rewards from Allah." The Prophet said, "If your eyes were not in good condition, you would have met Allah without any sin."  

أحمد:١٢٦٣٦حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ جَابِرٍ عَنْ خَيْثَمَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

دَخَلَ النَّبِيُّ ﷺ عَلَى زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ يَعُودُهُ وَهُوَ يَشْكُو عَيْنَيْهِ قَالَ كَيْفَ أَنْتَ لَوْ كَانَتْ عَيْنُكَ لِمَا بِهَا؟ قَالَ إِذًا أَصْبِرُ وَأَحْتَسِبُ قَالَ لَوْ كَانَتْ عَيْنُكَ لِمَا بِهَا لَلَقِيتَ اللهَ عَلَى غَيْرِ ذَنْبٍ  

suyuti:85-216bNas > Dakhalt
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٥-٢١٦b

" عَنْ أنَسٍ قَالَ: دَخَلتُ مَعَ النَّبِىِّ ﷺ يَعُودُ زَيْدَ بْنَ أرْقَمَ وَهُوَ يَشْتَكِى عَيْنَيْهِ، فَقَالَ: يَا زَيْدُ! أرَأيْتَ إِنْ كَانَ بَصَرُكَ لِمَا بِهِ؟ قَالَ: أصْبِرُ وَأحْتَسِبُ، فَقَالَ: وَالَّذِى نَفْسِى بِيَدِهِ لَئِنْ كَانَ بَصَرُكَ لمَا بِهِ فَصَبرْتَ وَاحْتَسَبْتَ لَتَلقَيَنَّ الله يَوْمَ القِيَامَةِ لَيْسَ علَيْكَ ذنبٌ ".  

[ع] أبو يعلى [كر] ابن عساكر في تاريخه