Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:12181Wakīʿ > Salamah b. Wardān > Anas b. Mālik

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said to his companions one day, "Who among you witnessed a funeral today?" Umar said, "I did." He then asked, "Who among you visited a sick person?" Umar said, "I did." He further asked, "Who among you gave charity?" Umar said, "I did." He asked, "Who among you began the day fasting?" Umar said, "I did." He said, "You have fulfilled all the obligations."  

أحمد:١٢١٨١حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ وَرْدَانَ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِأَصْحَابِهِ ذَاتَيَوْمٍ مَنْ شَهِدَ مِنْكُمُ الْيَوْمَ جَنَازَةً؟ قَالَ عُمَرُ أَنَا قَالَ مَنْ عَادَ مِنْكُمْ مَرِيضًا؟ قَالَ عُمَرُ أَنَا قَالَ مَنْ تَصَدَّقَ؟ قَالَ عُمَرُ أَنَا قَالَ مَنْ أَصْبَحَ صَائِمًا؟ قَالَ عُمَرُ أَنَا قَالَ وَجَبَتْ وَجَبَتْ  


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
nasai-kubra:8053ʿAbd al-Raḥman b. Ibrāhīm > Marwān > Yazīd > Abū Ḥāzim > Abū Hurayrah

Who fasted among you today? Abu Bakr (Allah be pleased with him) replied: I did. He (the Prophet again) said: Who among you followed a bier today? Abu Bakr (Allah be pleased with him) replied: I did. He (the Prophet again) said: Who among you fed a poor man today? Abu Bakr (Allah he pleased with him) replied: I did. He (again) said: Who among you visited an invalid today? Abu Bakr (Allah be pleased with him) said: I did. Upon this the Messenger of Allah ﷺ said: Anyone in whom (these good deeds) are combined will certainly enter paradise. (Using translation from Muslim 1028)   

الكبرى للنسائي:٨٠٥٣أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ أَصْبَحَ مِنْكُمُ الْيَوْمَ صَائِمًا؟» قَالَ أَبُو بَكْرٍ أَنَا قَالَ «فَمَنْ أَطْعَمَ الْيَوْمَ مِسْكِينًا؟» قَالَ أَبُو بَكْرٍ أَنَا قَالَ «فَمَنْ شَهِدَ مِنْكُمُ الْيَوْمَ جِنَازَةً؟» قَالَ أَبُو بَكْرٍ أَنَا قَالَ «فَمَنْ عَادَ مِنْكُمُ الْيَوْمَ مَرِيضًا؟» قَالَ أَبُو بَكْرٍ أَنَا  

suyuti:85-577bAnas > Qāl
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٥-٥٧٧b

" عَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ الله ﷺ ذَاتَ يَوْمٍ: مَنْ أَصْبَحَ الْيَوْمَ مِنْكم صَائِمًا؟ قَالَ أَبُو بَكْرٍ: أَنَا، قَالَ: وَمَنْ عَادَ مِنْكُم الْيَوْمَ مَرِيضًا؟ قَالَ أَبُو بَكْرٍ: أَنَا، قَالَ: مَنْ شَيَّعَ الْيَوْمَ مِنْكُم جِنَازَةً؟ قَالَ أَبُو بَكْرٍ: أَنَا، قَالَ: وَجَبَتْ وَجَبَتْ لَكَ الْجَنَّة".  

ابن النجار