5.5. Abū Hurayrah ؓ (41/78)

٥.٥۔ مسند المكثرين من الصحابة > مسند أبي هريرة ؓ ص ٤١

ahmad:9120Abū Aḥmad > Kathīr b. Zayd > al-Walīd b. Rabāḥ > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: Do not hate one another, nor envy one another, nor turn away from one another, nor plot against one another. And be servants of Allah as brothers. A Muslim is the brother of another Muslim. He does not wrong him, nor abandon him, nor look down upon him. Piety is here, pointing to his chest three times. It is enough of evil for a person to look down upon his Muslim brother. Every Muslim's blood, property, and honor are sacred. Verily, Allah does not look at your bodies or your forms, but He looks at your hearts and your deeds.  

أحمد:٩١٢٠حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ قَالَ حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ زَيْدٍ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ رَبَاحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تَبَاغَضُوا وَلَا تَحَاسَدُوا وَلَا تَنَاجَشُوا وَلَا تَدَابَرُوا وَكُونُوا عِبَادَ اللهِ إِخْوَانًا لَا يَبِيعَنَّ حَاضِرٌ لِبَادٍ وَلَا تَلَقَّوْا الرُّكْبَانَ بِبَيْعٍ وَأَيُّمَا امْرِئٍ ابْتَاعَ شَاةً فَوَجَدَهَا مُصَرَّاةً فَلْيَرُدَّهَا وَلْيَرُدَّ مَعَهَا صَاعًا مِنْ تَمْرٍ وَلَا يَسُمْ أَحَدُكُمْ عَلَى سَوْمِ أَخِيهِ وَلَا يَخْطُبْ عَلَى خِطْبَتِهِ وَلَا تَسْأَلِ الْمَرْأَةُ طَلَاقَ أُخْتِهَا لِتَكْتَفِئَ مَا فِي إِنَائِهَا فَإِنَّ رِزْقَهَا عَلَى اللهِ ﷻ  

ahmad:9121Abū Aḥmad > Kathīr b. Zayd > al-Walīd b. Rabāḥ > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Jesus, son of Mary, will soon descend as a just ruler and fair leader. He will kill the pig and break the cross, and the [people of the] call will be one. So, convey my greetings of peace to him and inform him [about this]. He will then recognize and believe in me." So when death approached him, he said, "Convey my greetings of peace to him from me."  

أحمد:٩١٢١حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ قَالَ حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ زَيْدٍ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ رَبَاحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُوشِكُ الْمَسِيحُ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ أَنْ يَنْزِلَ حَكَمًا قِسْطًا وَإِمَامًا عَدْلًا فَيَقْتُلَ الْخِنْزِيرَ وَيَكْسِرَ الصَّلِيبَ وَتَكُونَ الدَّعْوَةُ وَاحِدَةً فَأَقْرِئُوهُ أَوْ أَقْرِئْهُ السَّلَامَ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَأُحَدِّثُهُ فَيُصَدِّقُنِي فَلَمَّا حَضَرَتْهُ الْوَفَاةُ قَالَ أَقْرِئُوهُ مِنِّي السَّلَامَ  

ahmad:9122Abū Aḥmad > Maʿqil / Ibn ʿUbaydullāh > ʿAṭāʾ > Abū Hurayrah

"The best of charity is that which is given when you are self-sufficient, and the upper hand is better than the lower hand, and start with those for whom you are responsible." (Using translation from Nasāʾī 2534)   

أحمد:٩١٢٢حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ يَعْنِي ابْنَ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الصَّدَقَةُ عَنْ ظَهْرِغِنًى وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ وَالْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى  

ahmad:9123Abū Aḥmad > Sufyān > Abū al-Zinād > al-Aʿraj > Abū Hurayrah

“The heart of an old man is young in the love of two things: Love of life and much wealth.” (Using translation from Ibn Mājah 4233)   

أحمد:٩١٢٣حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَلْبُ الشَّيْخِ شَابٌّ عَلَى حُبِّ اثْنَتَيْنِ طُولِ الْحَيَاةِ وَكَثْرَةِ الْمَالِ  

ahmad:9124Yūnus > Abān / al-ʿAṭṭār > Yaḥyá > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > Abū Hurayrah > Nabī Allāh ﷺ Nahá

[Machine] The Prophet of Allah ﷺ prohibited a woman from marrying her maternal aunt or her paternal aunt.  

أحمد:٩١٢٤حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا أَبَانُ يَعْنِي الْعَطَّارَ عَنْ يَحْيَى عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ نَبِيَّ اللهِ ﷺ نَهَى أَنْ تَزَوَّجَ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا أَوْ عَلَى خَالَتِهَا  

ahmad:9125Yūnus > Abān / al-ʿAṭṭār > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman b. Thawbānaʿan Abū Hurayrah

[Machine] Hell has sought permission from its Lord and has been allowed to breathe twice in every year. The intensity of its heat surpasses the heat of Hell, and the intensity of its smoke outshines its embers. Abu Hurairah said that the Messenger of Allah ﷺ said: "When the heat becomes intense, then abstain from praying, for the intensity of the heat is a breath from the blast of Hell."  

أحمد:٩١٢٥حَدَّثَنَا يُونُسُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبَانُ يَعْنِي الْعَطَّارَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ جَهَنَّمَ اسْتَأْذَنَتْ رَبَّهَا فَنَفَّسَهَا فِي كُلِّ عَامٍ مَرَّتَيْنِ فَشِدَّةُ الْحَرِّ مِنْ حَرِّ جَهَنَّمَ وَشِدَّةُ الْقُرِّ مِنْ زَمْهَرِيرِهَا وقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا اشْتَدَّ الْحَرُّ فَأَبْرِدُوا عَنِ الصَّلَاةِ فَإِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ  

ahmad:9127Hawdhah b. Khalīfah > ʿAwf > Muḥammad b. Sīrīn > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ forbade fasting on the day of Friday alone.  

أحمد:٩١٢٧حَدَّثَنَا هَوْذَةُ بْنُ خَلِيفَةَ قَالَ حَدَّثَنِي عَوْفٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ يُفْرَدَ يَوْمُ الْجُمُعَةِ بِصَوْمٍ  

ahmad:9128Hawdhah > ʿAwf > Shahr b. Ḥawshab > Abū Hurayrah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "One of the signs of the Hour is that the shepherds of sheep will compete in constructing tall buildings and that the barefoot, naked, destitute people will become leaders. And that a slave woman will give birth to her mistress and her owner."  

أحمد:٩١٢٨حَدَّثَنَا هَوْذَةُ حَدَّثَنَا عَوْفٌ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إن مِنْ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ أَنْ يُرَى رُعَاةُ الشَّاءِ رُءُوسَ النَّاسِ وَأَنْ يُرَى الْحُفَاةُ الْعُرَاةُ الْجُوَّعُ يَتَبَارَوْنَ فِي الْبِنَاءِ وَأَنْ تَلِدَ الْأَمَةُ رَبَّهَا وَرَبَّتَهَا  

ahmad:9129Hawdhah b. Khalīfah > ʿAwf > Muḥammad > Abū Hurayrah

“Dreams are of three types: Glad tidings from Allah, what is on a person’s mind, and frightening dreams from Satan. If any of you sees a dream that he likes, let him tell others of it if he wishes, but if he sees something that he dislikes, he should not tell anyone about it, and he should get up and perform prayer.” (Using translation from Ibn Mājah 3906)  

أحمد:٩١٢٩حَدَّثَنَا هَوْذَةُ بْنُ خَلِيفَةَ حَدَّثَنَا عَوْفٌ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ الرُّؤْيَا ثَلَاثَةٌ فَبُشْرَى مِنَ اللهِ وَحَدِيثُ النَّفْسِ وَتَخْوِيفٌ مِنَ الشَّيْطَانِ فَإِذَا رَأَى أَحَدُكُمْ رُؤْيَا تُعْجِبُهُ فَلْيَقُصَّهَا إِنْ شَاءَ وَإِذَا رَأَى شَيْئًا يَكْرَهُهُ فَلَا يَقُصَّهُ عَلَى أَحَدٍ وَلْيَقُمْ فَلْيُصَلِّ  

ahmad:9130Hawdhah > ʿAwf > Muḥammad > Abū Hurayrah

He who seeks repentance (from the Lord) before the rising of the sun from the west (before the Day of Resurrection), Allah turns to him with Mercy. (Using translation from Muslim 2703)   

أحمد:٩١٣٠حَدَّثَنَا هَوْذَةُ حَدَّثَنَا عَوْفٌ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنْ تَابَ قَبْلَ أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ مِنْ مَغْرِبِهَا تَابَ اللهُ عَلَيْهِ  

ahmad:9131Hawdhah > ʿAwf > Muḥammad > Abū Hurayrah

from the Prophet ﷺ who said, "˹You may˺ name yourselves with my name (use my name) but do not name yourselves with my Kunya name (i.e. Abul Qasim). And whoever sees me in a dream then surely he has seen me for Satan cannot impersonate me. And whoever tells a lie against me (intentionally), then (surely) let him occupy his seat in Hell-fire." (Using translation from Bukhārī 110)  

أحمد:٩١٣١حَدَّثَنَا هَوْذَةُ حَدَّثَنَا عَوْفٌ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ تَسَمَّوْا بِاسْمِي وَلَا تَكْتَنُوا بِكُنْيَتِي  

ahmad:9132Hawdhah > ʿAwf > Khilās > Abū Hurayrah

This is one of the traditions narrated by Abu Huraira from the Messenger of Allah ﷺ who said: People are subservient to the Quraish: the Muslims among them being subservient to the Muslims among them, and the disbelievers among them being subservient to the disbelievers among them. (Using translation from Muslim 1818b)   

أحمد:٩١٣٢حَدَّثَنَا هَوْذَةُ حَدَّثَنَا عَوْفٌ عَنْ خِلَاسٍ قَالَ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ النَّاسُ أَتْبَاعٌ لِقُرَيْشٍ فِيهَذَا الشَّأْنِ كُفَّارُهُمْ أَتْبَاعٌ لِكُفَّارِهِمْ وَمُسْلِمُوهُمْ أَتْبَاعٌ لِمُسْلِمِيهِمْ  

ahmad:9133Hawdhah > ʿAwf > Khilās > Abū Hurayrah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "On every limb of the son of Adam, there is a charity."  

أحمد:٩١٣٣حَدَّثَنَا هَوْذَةُ قَالَ حَدَّثَنَا عَوْفٌ عَنْ خِلَاسٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ عَلَى كُلِّ عُضْوٍ مِنْ أَعْضَاءِ ابَنِ آدَمَ صَدَقَةٌ  

ahmad:9134Hawdhah > ʿAwf > Khilās > Abū Hurayrah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "By Allah, it is better for one of you to take a rope and go to this mountain and gather firewood, then sell it and make himself independent of the people, rather than asking people to give him or refusing to give him."  

أحمد:٩١٣٤حَدَّثَنَا هَوْذَةُ قَالَ حَدَّثَنَا عَوْفٌ عَنْ خِلَاسٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ وَاللهِ لَأَنْ يَأْخُذَ أَحَدُكُمْ حَبْلًا فَيَنْطَلِقَ إِلَى هَذَا الْجَبَلِ فَيَحْتَطِبَ مِنَ الْحَطَبِ فيَبِيعَهُ فيَسْتَغْنِيَ بِهِ عَنِ النَّاسِ خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَسْأَلَ النَّاسَ أَعْطَوْهُ أَوْ حَرَمُوهُ  

ahmad:9135Hawdhah > ʿAwf > Khilās > Ibn ʿAmr al-Hajarī Fīmā Aḥsab > Abū Hurayrah

[Machine] "Narrated by the Prophet ﷺ : A woman from the people before you was breastfeeding her child when a proud knight passed by her. He made a gesture that indicated his admiration for her child. So she said, 'O Allah, do not let my son die until I see him like this knight on a horse like this one.' The baby left the breast and said, 'O Allah, do not make me like this knight.' Then he returned to breastfeeding. They passed by a habashi (Ethiopian) or zanj (African) woman who was being dragged while being abused. She said, 'I seek refuge for my son in Allah from dying a death like this habashi or zanj woman.' The baby left the breast and said, 'O Allah, make me die a death like that of this habashi or zanj woman.' His mother said, 'Oh my son, I asked your Lord to make you like that knight, but you asked Allah not to make you like him. I also asked your Lord not to cause you to die a death like that of this habashi or zanj woman, but you asked Allah to make you die a death like hers.' The baby said, 'Indeed, you asked your Lord to make me like a person from the people of the Hellfire, and the habashi or zanj people are being cursed, attacked, and oppressed. So she (the habashi or zanj woman) says, 'Sufficient for me is Allah. Sufficient for me is Allah.'"  

أحمد:٩١٣٥حَدَّثَنَا هَوْذَةُ قَالَ حَدَّثَنَا عَوْفٌ عَنْ خِلَاسٍ هُوَ ابْنُ عَمْرٍو الْهَجَرِيُّ فِيمَا أَحْسَبُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ بَيْنَمَا امْرَأَةٌ فِيمَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ تُرْضِعُ ابْنًا لَهَا إِذْ مَرَّ بِهَا فَارِسٌ مُتَكَبِّرٌ عَلَيْهِ شَارَةٌ حَسَنَةٌ فَقَالَتِ الْمَرْأَةُ اللهُمَّ لَا تُمِيتَنَّ ابْنِي هَذَا حَتَّى أَرَاهُ مِثْلَ هَذَا الْفَارِسِ عَلَى مِثْلِ هَذَا الْفَرَسِ قَالَ فَتَرَكَ الصَّبِيُّ الثَّدْيَ ثُمَّ قَالَ اللهُمَّ لَا تَجْعَلْنِي مِثْلَ هَذَا الْفَارِسِ قَالَ ثُمَّ عَادَ إِلَى الثَّدْيِ يَرْضَعُ ثُمَّ مَرُّوا بِجِيفَةٍ حَبَشِيَّةٍ أَوْ زِنْجِيَّةٍ تُجَرُّ فَقَالَتْ أُعِيذُ ابْنِي بِاللهِ أَنْ يَمُوتَ مِيتَةَ هَذِهِ الْحَبَشِيَّةِ أَوِ الزِّنْجِيَّةِ فَتَرَكَ الثَّدْيَ وَقَالَ اللهُمَّ أَمِتْنِي مِيتَةَ هَذِهِ الْحَبَشِيَّةِ أَوِ الزِّنْجِيَّةِ فَقَالَتْ أُمُّهُ يَا بُنَيَّ سَأَلْتُ رَبَّكَ أَنْ يَجْعَلَكَ مِثْلَ ذَلِكَ الْفَارِسِ فَقُلْتَ اللهُمَّ لَا تَجْعَلْنِي مِثْلَهُ وَسَأَلْتُ رَبَّكَ أَلَّا يُمِيتَكَ مِيتَةَ هَذِهِ الْحَبَشِيَّةِ أَوِ الزِّنْجِيَّةِ فَسَأَلْتَ رَبَّكَ أَنْ يُمِيتَكَ مِيتَتَهَا قَالَ فَقَالَ الصَّبِيُّ إِنَّكِ دَعَوْتِ رَبَّكِ أَنْ يَجْعَلَنِي مِثْلَ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ النَّارِ وَإِنَّ الْحَبَشِيَّةَ أَوِ الزِّنْجِيَّةَ كَانَ أَهْلُهَا يَسُبُّونَهَاوَيَضْرِبُونَهَا وَيَظْلِمُونَهَا فَتَقُولُ حَسْبِيَ اللهُ حَسْبِيَ اللهُ  

ahmad:9136Hawdhah > ʿAwf > Khilās And Muḥammad > Abū Hurayrah

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ and narrated by Al-Hasan, the Prophet ﷺ said, "If one of you forgets and eats or drinks while fasting, let him complete his fast, for indeed Allah has fed and quenched him."  

أحمد:٩١٣٦حَدَّثَنَا هَوْذَةُ قَالَ حَدَّثَنَا عَوْفٌ عَنْ خِلَاسٍ وَمُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ وَعَنِ الْحَسَنِ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِذَا صَامَ أَحَدُكُمْ يَوْمًا فَنَسِيَ فَأَكَلَ وَشَرِبَ فَلْيُتِمَّ صَوْمَهُ فَإِنَّمَا أَطْعَمَهُ اللهُ وَسَقَاهُ  

ahmad:9137Hawdhah > ʿAwf > Khilās And Muḥammad > Abū Hurayrah

Do not curse Time, for it is Allah Who is Time. (Using translation from Muslim 2246e)  

أحمد:٩١٣٧حَدَّثَنَا هَوْذَةُ حَدَّثَنَا عَوْفٌ عَنْ خِلَاسٍ وَمُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لَا تَسُبُّوا الدَّهْرَ فَإِنَّ اللهَ هُوَ الدَّهْرُ  

ahmad:9138Hawdhah > ʿAwf b. Abū Jamīlah > Muḥammad > Abū Hurayrah

[Machine] The Prophet ﷺ said: "The breath of the fasting person is more pleasant to Allah than the scent of musk." He said: "Your Lord said: 'My servant has left his desire, food, and drink for My sake. The fasting is for Me and I will reward him for it.'"  

أحمد:٩١٣٨حَدَّثَنَا هَوْذَةُ حَدَّثَنَا عَوْفُ بْنُ أَبِي جَمِيلَةَ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لَخُلُوفُ فَمِ الصَّائِمِ أَطْيَبُ عِنْدَ اللهِ مِنْ رِيحِ الْمِسْكِ قَالَ قَالَ رَبُّكُمْ ﷻ عَبْدِي تَرَكَ شَهْوَتَهُ وَطَعَامَهُ وَشَرَابَهُ ابْتِغَاءَ مَرْضَاتِي وَالصَّوْمُ لِي وَأَنَاأَجْزِي بِهِ  

ahmad:9139Hawdhah > ʿAwf > Muḥammad > Abū Hurayrah

[Machine] Narrated by Prophet Muhammad ﷺ : When one of you wakes up from sleep and wants to perform ablution (washing before prayer), they should not dip their hand into the vessel until they have washed it, as they do not know where their hand has spent the night.  

أحمد:٩١٣٩حَدَّثَنَا هَوْذَةُ حَدَّثَنَا عَوْفٌ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِذَا اسْتَيْقَظَ أَحَدُكُمْ مِنْ نَوْمِهِ فَأَرَادَ الطُّهُورَ فَلَا يَضَعَنَّ يَدَهُ فِي الْإِنَاءِ حَتَّى يَغْسِلَهَا فَإِنَّهُ لَا يَدْرِي أَيْنَ بَاتَتْ يَدُهُ  

ahmad:9140Sulaymān b. Dāwud > Ismāʿīl / Ibn Jaʿfar > Sharīk / Ibn Abū Namir > ʿAṭāʾ b. Yasār > Abū Hurayrah

Miskin is not he who is dismissed with one or two dates, and with one morsel or two morsels. (In fact) miskin is he who abstains (from begging). Read if you so desire (the verse):" They beg not of men importunately)" (ii. 273). (Using translation from Muslim 1039b)  

أحمد:٩١٤٠حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ قَالَ أَخْبَرَنِي شَرِيكٌ يَعْنِي ابْنَ أَبِي نَمِرٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَيْسَ الْمِسْكِينُ الَّذِي تَرُدُّهُ التَّمْرَةُ وَالتَّمْرَتَانِ أَوِ اللُّقْمَةُ وَاللُّقْمَتَانِ إِنَّ الْمِسْكِينَ الْمُتَعَفِّفُ اقْرَءُوا إِنْ شِئْتُمْ {لَا يَسْأَلُونَ النَّاسَ إِلْحَافًا} [البقرة 273]  

ahmad:9141Isḥāq b. ʿĪsá Ḥadathanā Ibn Lahīʿah > ʿAbd al-Raḥman al-Aʿraj > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "I have been granted victory through fear, and I have been given the keys to the treasures of the earth while I am asleep, and they have been placed in my hand."  

أحمد:٩١٤١حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى حَدَثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ نُصِرْتُ بِالرُّعْبِ وَأُوتِيتُ خَوَاتِيمَ الْكَلَامِ وَبَيْنَمَا أَنَا نَائِمٌ أُوتِيتُ بِمَفَاتِيحِ خَزَائِنِ الْأَرْضِ فَوُضِعَتْ فِي يَدِي  

ahmad:9142Isḥāq b. ʿĪsá > Abū Maʿshar > Abū Wahba freed slave of Abū Hurayrah > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Shall I inform you of the best of creation?" They said, "Yes, O Messenger of Allah." He said, "A man who holds the reins of his horse for the sake of Allah, and whenever it becomes restless, he calms it down. Shall I inform you of one who comes after him?" They said, "Yes." He said, "A man in a group of his sheep who establishes prayer and pays the Zakat. Shall I inform you of the worst of creation?" They said, "Yes." He said, "One who is asked by Allah, but does not give."  

أحمد:٩١٤٢حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مَعْشَرٍ عَنْ أَبِي وَهْبٍ مَوْلَى أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِ الْبَرِيَّةِ؟ قَالُوا بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ رَجُلٌ آخِذٌ بِعِنَانِ فَرَسِهِ فِي سَبِيلِ اللهِ كُلَّمَا كَانَتْ هَيْعَةٌ اسْتَوَى عَلَيْهِ أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِالَّذِي يَلِيهِ؟ قَالُوا بَلَى قَالَ رجُلٌ فِي ثُلَّةٍ مِنْ غَنَمِهِ يُقِيمُ الصَّلَاةَ وَيُؤْتِي الزَّكَاةَ أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِشَرِّ الْبَرِيَّةِ؟ قَالُوا بَلَى قَالَ الَّذِي يُسْأَلُ بِاللهِ وَلَا يُعْطِي بِهِ  

ahmad:9143Ibrāhīm b. Abū al-ʿAbbās > Abū Ūways > al-Zuhrī > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > Abū Hurayrah

Messenger of Allah ﷺ said, "For every Prophet there is one invocation which is definitely fulfilled by Allah, and I wish, if Allah will, to keep my that (special) invocation as to be the intercession for my followers on the Day of Resurrection." (Using translation from Bukhārī 7474)  

أحمد:٩١٤٣حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي الْعَبَّاسِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أُوَيْسٍ قَالَ قَالَ الزُّهْرِيُّ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِكُلِّ نَبِيٍّ دَعْوَةٌ فَأُرِيدُ إِنْ شَاءَ اللهُ أَنْ أَخْتَبِئَ دَعْوَتِي لِيَوْمِ الْقِيَامَةِ شَفَاعَةً لِأُمَّتِي  

ahmad:9144Ibrāhīm b. Abū al-ʿAbbās > Abū Ūways > al-Zuhrī > Saʿīd b. al-Musayyib > Abū Hurayrah

The Messenger of Allah ﷺ as saying: Allah's curse to be on the Jews, they made the graves of their Prophets mosques. (Using translation from Abū Dāʾūd 3227)  

أحمد:٩١٤٤حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي الْعَبَّاسِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أُوَيْسٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَاتَلَ اللهُ الْيَهُودَ اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسَاجِدَ  

ahmad:9145Ibrāhīm b. Abū al-ʿAbbās > Abū Ūways > al-Zuhrī > ʿAbd al-Raḥman b. Hurmuz al-Aʿraj > Abū Hurayrah

[Machine] "He (Abu Huraira) heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'Whoever asks his neighbor to place a piece of wood in his wall and he does not prevent him, then Abu Huraira said, 'Why do I see you turning away from it? By Allah, I will pierce you with it between your shoulders.'"  

أحمد:٩١٤٥حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي الْعَبَّاسِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أُوَيْسٍ قَالَ قَالَ الزُّهْرِيُّ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ هُرْمُزَ الْأَعْرَجَ يَقُولُ أَخْبَرَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ

أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَنْ سَأَلَهُ جَارَهُ أَنْ يَضَعَ خَشَبَةً فِي جِدَارِهِ فَلَا يَمْنَعْهُ ثُمَّ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ مَا لِي أَرَاكُمْ عَنْهَا مُعْرِضِينَ وَاللهِ لَأَرْمِيَنَّ بِهَا بَيْنَ أَكْتَافِكُمْ  

ahmad:9146Ibrāhīm b. Abū al-ʿAbbās > Abū Ūways > ʿAbdullāh b. al-Faḍl And ʾAbū al-Zinād

[Machine] "About the lame person, the same as him."  

أحمد:٩١٤٦حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي الْعَبَّاسِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أُوَيْسٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْفَضْلِ وَأَبُو الزِّنَادِ

عَنِ الْأَعْرَجِ مِثْلَهُ  

ahmad:9147Ibrāhīm b. Abū al-ʿAbbās > Abū Ūways > al-Zuhrī > Saʿīd b. al-Musayyib > Abū Hurayrah

Abu Hurairah said: "I heard the Messenger of Allah ﷺ say: 'If you say to your companion: Listen attentively on a Friday when the Imam is delivering the khutbah, then you have engaged in idle talk.'" (Using translation from Nasāʾī 1402)  

أحمد:٩١٤٧حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي الْعَبَّاسِ حَدَّثَنَا أَبُو أُوَيْسٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ أَنَّ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِذَا قُلْتَ لِصَاحِبِكَ أَنْصِتْ وَالْإِمَامُ يَخْطُبُ فَقَدْ لَغَوْتَ  

ahmad:9148Ibrāhīm b. Abū al-ʿAbbās > Abū Ūways > al-Zuhrī In Abū ʿUbayd a freed slave of ʿAbd al-Raḥman b. ʿAwf > Abū Hurayrah

The supplication of one of you is granted if he does not grow impatient and say- I supplicated my Lord but it was not granted. (Using translation from Muslim 2735b)  

أحمد:٩١٤٨حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي الْعَبَّاسِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أُوَيْسٍ قَالَ قَالَ الزُّهْرِيُّ إِنَّ أَبَا عُبَيْدٍ مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّهُ لَيُسْتَجَابُلِأَحَدِكُمْ مَا لَمْ يَعْجَلْ فَيَقُولُ قَدْ دَعَوْتُ رَبِّي فَلَمْ يَسْتَجِبْ لِي  

ahmad:9149ʿAbdullāh b. Bakr al-Sahmī > ʿAbbād b. Manṣūr > ʿAbdullāh b. ʿUbayd b. ʿUmayr > Abū ʿUbayd b. ʿUmayr > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ made a supplication during the Fajr prayer after the bowing. He said, "O Allah, grant safety to Walid bin Walid, Salama bin Hisham, Ayyash bin Abi Rabia, and the oppressed among the Muslims and the Muslims from the people of Makkah." Al-Qasim agreed that the Messenger of Allah ﷺ supplicated after the bowing.  

أحمد:٩١٤٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ بَكْرٍ السَّهْمِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عُبَيْدُ بْنُ عُمَيْرٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَنَتَ فِي صَلَاةِ الْفَجْرِ بَعْدَ الرُّكُوعِ فَقَالَ اللهُمَّ أَنْجِ الْوَلِيدَ بْنَ الْوَلِيدِ وَسَلَمَةَ بْنَ هِشَامٍوَعَيَّاشَ بْنَ أَبِي رَبِيعَةَ وَالْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ وَالْمُسْلِمِينَ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ قَالَ فَوَافَقَهُ الْقَاسِمُ عَلَى أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَنَتَ بَعْدَ الرُّكُوعِ  

ahmad:9150Ibrāhīm b. Abū al-ʿAbbās > Abū Ūways > al-Zuhrī > Saʿīd b. al-Musayyib > Abū Hurayrah

The Messenger of Allah said: "The prayer in congregation is twenty-five times more virtuous than the prayer of anyone of you on his own." (Using translation from Ibn Mājah 787)   

أحمد:٩١٥٠حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي الْعَبَّاسِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أُوَيْسٍ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ فَضْلُ صَلَاةِ الْجَمَاعَةِ عَلَى صَلَاةِ أَحَدِكُمْ وَحْدَهُ خَمْسَةٌ وَعِشْرُونَ جُزْءًا  

ahmad:9151Muʿāwiyah b. ʿAmr > Zāʾidah > al-Aʿmash > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said: "The angels of the night and the angels of the day gather together during the Fajr (dawn) prayer and the Asr (afternoon) prayer. They gather during the Fajr prayer, and the angels of the night ascend while the angels of the day remain steadfast. And they gather during the Asr prayer, and the angels of the day ascend while the angels of the night remain steadfast. Then their Lord asks them, 'How did you leave My servants?' They answer, 'We came to them while they were praying, and we left them while they were praying.' Solomon said, 'I only know about it because it was mentioned in it.' So forgive them on the Day of Judgment."  

أحمد:٩١٥١حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ حَدَّثَنَا زَائِدَةُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ تَجْتَمِعُ مَلَائِكَةُ اللَّيْلِ وَمَلَائِكَةُ النَّهَارِ فِي صَلَاةِ الْفَجْرِ وَصَلَاةِ الْعَصْرِ قَالَ فَيَجْتَمِعُونَ فِيصَلَاةِ الْفَجْرِ قَالَ فَتَصْعَدُ مَلَائِكَةُ اللَّيْلِ وَتَثْبُتُ مَلَائِكَةُ النَّهَارِ قَالَ وَيَجْتَمِعُونَ فِي صَلَاةِ الْعَصْرِ قَالَ فَيَصْعَدُ مَلَائِكَةُ النَّهَارِ وَتَثْبُتُ مَلَائِكَةُ اللَّيْلِ قَالَ فَيَسْأَلُهُمْ رَبُّهُمْ كَيْفَ تَرَكْتُمْ عِبَادِي؟ قَالَ فَيَقُولُونَ أَتَيْنَاهُمْ وَهُمْ يُصَلُّونَ وَتَرَكْنَاهُمْ وَهُمْ يُصَلُّونَ قَالَ سُلَيْمَانُ وَلَا أَعْلَمُهُ إِلَّا قَدْ قَالَ فِيهِ فَاغْفِرْ لَهُمْ يَوْمَ الدِّينِ  

ahmad:9152Muʿāwiyah b. ʿAmr > Zāʾidah > al-Aʿmash > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

[Machine] "The Prophet ﷺ said, 'Would any of you like that when he returns to his family, he finds three fat, meaty pieces of bones?' We said, 'Yes.' He said, 'And three verses that he recites in prayer are better for him than them.'"  

أحمد:٩١٥٢حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ حَدَّثَنَا زَائِدَةُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ أَيُحِبُّ أَحَدُكُمْ إِذَا رَجَعَ إِلَى أَهْلِهِ أَنْ يَجِدَ ثَلَاثَ خَلِفَاتٍ عِظَامٍ سِمَانٍ؟ قَالَ قُلْنَا نَعَمْ قَالَ فَثَلَاثُ آيَاتٍ يَقْرَؤُهُنَّ فِي الصَّلَاةِ خَيْرٌ لَهُ مِنْهُنَّ  

ahmad:9153Yaʿqūb from my father > Ibn Isḥāq > Khubayb b. ʿAbd al-Raḥman b. Khubayb al-Anṣārī > Ḥafṣ b. ʿĀṣim b. ʿUmar b. al-Khaṭṭāb > Abū Hurayrah

[Machine] I heard the messenger of Allah ﷺ say, "Verily, my pulpit is upon my pond (in Paradise), and indeed what is between my pulpit and my house is a garden from the gardens of Paradise. And the prayer in my mosque is equal to a thousand prayers in any other mosque, except for the Sacred Mosque (in Makkah).  

أحمد:٩١٥٣حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَحَدَّثَنِي خُبَيْبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ خُبَيْبٍ الْأَنْصَارِيُّ عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِنَّ مِنْبَرِي عَلَى حَوْضِي وَإِنَّ مَا بَيْنَ مِنْبَرِي وَبَيْنَ بَيْتِي رَوْضَةٌ مِنْ رِيَاضِ الْجَنَّةِ وَصَلَاةٌ فِي مَسْجِدِي كَأَلْفِ صَلَاةٍ فِيمَا سِوَاهُ مِنَ الْمَسَاجِدِ إِلَّا الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ  

ahmad:9154Yaʿqūb from my father > Ibn Isḥāq > al-Miswar b. Rifāʿah b. Abū Mālik al-Quraẓī > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman b. ʿAwf > Abū Hurayrah

[Machine] From the Prophet of Allah ﷺ , like the narration of Hubayb from Hafs, it did not increase nor decrease.  

أحمد:٩١٥٤حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنِي الْمِسْوَرِ بْنُ رِفَاعَةَ بْنِ أَبِي مَالِكٍ الْقُرَظِيُّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ مِثْلَ حَدِيثِ خُبَيْبٍ عَنْ حَفْصٍ لَمْ يَزِدْ وَلَمْ يَنْقُصْ  

ahmad:9155ʿAbdullāh b. Bakr

[Machine] I heard Maisur, a servant of Quraysh, in the gathering of Sa'id, talking about Muhammad ibn Ziyad al-Qurashi, from Abu Hurayrah, that a young boy passed by him dragging his garment. So he tripped him with an iron rod that he had with him. Then he said, "Did you not hear what Abu al-Qasim ﷺ said? Allah does not look at the one who drags his garment out of arrogance."  

أحمد:٩١٥٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ بَكْرٍ قَالَ

سَمِعْتُ مَيْسُورًا مَوْلَى قُرَيْشٍ فِي حَلْقَةِ سَعِيدٍ يُحَدِّثُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْقُرَشِيّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُ مَرَّ بِهِ فَتًى يَجُرُّ إِزَارَهُ فَوَكَزَهُ بِحَدِيدَةٍ كَانَتْ مَعَهُ ثُمَّ قَالَ أَلَمْ يَبْلُغْكَ مَا قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ ﷺ؟ لَا يَنْظُرُ اللهُ إِلَى الَّذِي يَجُرُّ إِزَارَهُ بَطَرًا  

ahmad:9156Abū al-Jawwāb al-Ḍabbī al-Aḥwaṣ b. Jawwāb > ʿAmmār b. Zurayq > al-Aʿmash > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

[Machine] "A man came to the Prophet ﷺ and said, 'O Messenger of Allah, I prefer to hear directly from the heavens than to speak on my own.' He (the Prophet) said, 'That is a clear sign of faith.'"  

أحمد:٩١٥٦حَدَّثَنَا أَبُو الْجَوَّابِ الضَّبِّيُّ الْأَحْوَصُ بْنُ جَوَّابٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ زُرَيْقٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي أُحَدِّثُ نَفْسِي بِالْحَدِيثِ لَأَنْ أَخِرَّ مِنَ السَّمَاءِ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَتَكَلَّمَ بِهِ قَالَ ذَلِكَ صَرِيحُ الْإِيمَانِ  

ahmad:9157Abū al-Jawwāb > ʿAmmār b. Zurayq > ʿAbdullāh b. ʿĪsá > ʿIkrimah > Yaḥyá b. Yaʿmar > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever mistreats a servant towards their family is not one of us, and whoever causes harm to a woman towards her husband is not from us."  

أحمد:٩١٥٧حَدَّثَنَا أَبُو الْجَوَّابِ حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ زُرَيْقٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عِيسَى عَنْ عِكْرِمَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ خَبَّبَ خَادِمًا عَلَى أَهْلِهَا فَلَيْسَ مِنَّا وَمَنْ أَفْسَدَ امْرَأَةً عَلَى زَوْجِهَا فَلَيْسَمِنَّا  

ahmad:9158Isḥāq b. ʿĪsá > Ḥammād b. Salamah > Dāwud b. Abū Hind > Saʿīd b. al-Musayyib > Abū Hurayrah

the Messenger of Allah ﷺ said, "Three ˹traits˺ that if one possesses them is a hypocrite – even if he fasts, prays, and claims to be a Muslim: one who (1) when he speaks, he lies, (2) when he promises, he breaks it, and (3) when he is entrusted, he betrays." (Using translation from Ibn Ḥibbān 257)   

أحمد:٩١٥٨حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ ثَلَاثٌ فِيالْمُنَافِقِ وَإِنْ صَلَّى وَإِنْ صَامَ وَزَعَمَ أَنَّهُ مُسْلِمٌ إِذَا حَدَّثَ كَذَبَ وَإِذَا وَعَدَ أَخْلَفَ وَإِذَا ائْتُمِنَ خَانَ  

ahmad:9159Muḥammad b. Sābiq > Sharīk > al-Aʿmash > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

[Machine] From the Prophet ﷺ , he said: "Indeed, Allah wrote a book with His own hand for Himself before creating the heavens and the earth. He placed it beneath His throne, in it is the mercy that precedes my anger."  

أحمد:٩١٥٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَابِقٍ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِنَّ اللهَ ﷻ كَتَبَ كِتَابًا بِيَدِهِ لِنَفْسِهِ قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضَ فَوَضَعَهُ تَحْتَ عَرْشِهِ فِيهِ رَحْمَتِي سَبَقَتْ غَضَبِي  

ahmad:9160Sulaymān b. Dāwud al-Hāshimī > Ismāʿīl / Ibn Jaʿfar > al-ʿAlāʾ from his father > Abū Hurayrah

If anyone summons other to follow right guidance, his reward will be equivalent to that of the people who follow him, without their rewards being diminished in any respect on that account; and if anyone summons others to follow error the sin of which sins being diminished in any respect on that account. (Using translation from Abū Dāʾūd 4609)  

أحمد:٩١٦٠حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْهَاشِمِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ قَالَ أَخْبَرَنَا الْعَلَاءُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ مَنْ دَعَا إِلَى هُدًى كَانَ لَهُ مِنَ الْأَجْرِ مِثْلُ أُجُورِ مَنْ تَبِعَهُ لَا يُنْقِصُ ذَلِكَ مِنْ أُجُورِهِمْ شَيْئًا وَمَنْ دَعَا إِلَى ضَلَالَةٍ كَانَ عَلَيْهِ مِنَ الْإِثْمِ مِثْلُ آثَامِ مَنْ تَبِعَهُ لَا يُنْقِصُ ذَلِكَ مِنْ آثَامِهِمْ شَيْئًا  

ahmad:9161Sulaymān b. Dāwud > Ismāʿīl > al-ʿAlāʾ from his father > Abū Hurayrah

For one among my Ummah who shows endurance against the hardships and rigours of Medina, I would be an intercessor or a witness on his behalf on the Day of Resurrection. (Using translation from Muslim 1378a)  

أحمد:٩١٦١حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ قَالَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ أَخْبَرَنِي الْعَلَاءُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَا يَصْبِرُ عَلَى لَأْوَاءِ الْمَدِينَةِ وَشِدَّتِهَا أَحَدٌ إِلَّا كُنْتُ لَهُ شَفِيعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَوْ شَهِيدًا  

ahmad:9162Sulaymān b. Dāwud > Ismāʿīl > al-ʿAlāʾ from his father > Abū Hurayrah

The yawning as from the devil. So when one of you yawns he should try to restrain it as far as it lies in his power. (Using translation from Muslim 2994)  

أحمد:٩١٦٢حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ أَخْبَرَنِي الْعَلَاءُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِنَّ التَّثَاؤُبَ مِنَ الشَّيْطَانِ فَإِذَا تَثَاءَبَ أَحَدُكُمْ فَلْيَكْظِمْ مَا اسْتَطَاعَ  

ahmad:9163Sulaymān b. Dāwud > Ismāʿīl > al-ʿAlāʾ from his father > Abū Hurayrah

A disbeliever and a believer who killed him will never be gathered together in Hell. (Using translation from Muslim 1891a)  

أحمد:٩١٦٣حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ أَخْبَرَنِي الْعَلَاءُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَا يَجْتَمِعُ كَافِرٌ وَقَاتِلُهُ فِي النَّارِ أَبَدًا  

ahmad:9164Sulaymān > Ismāʿīl > al-ʿAlāʾ > Abīhiʿan Abū Hurayrah

If a believer were to know the punishment (in Hell) none would have the audacity to aspire for Paradise (but he would earnestly desire to be rescued from Hell), and if a non-believer were to know what is there with Allah as a mercy. none would have been disappointed in regard to Paradise. (Using translation from Muslim 2755)   

أحمد:٩١٦٤حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ أَخْبَرَنِي الْعَلَاءُ عَنْ أَبِيهِعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَوْ يَعْلَمُ الْمُؤْمِنُ مَا عِنْدَ اللهِ ﷻ مِنَ الْعُقُوبَةِ مَا طَمِعَ بِجَنَّتِهِ أَحَدٌ وَلَوْ يَعْلَمُ الْكَافِرُ مَا عِنْدَ اللهِ مِنَ الرَّحْمَةِ مَا قَنَطَ مِنْ رَحْمَتِهِ أَحَدٌ  

ahmad:9165Sulaymān > Ismāʿīl > al-ʿAlāʾ from his father > Abū Hurayrah

There is no transitive disease, no huma, no star promising rain, no safar. (Using translation from Muslim 2220d)  

أحمد:٩١٦٥حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ أَخْبَرَنِي الْعَلَاءُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَا عَدْوَى وَلَا صَفَرَ وَلَا هَامَةَ وَلَا نَوْءَ  

ahmad:9166Sulaymān > Ismāʿīl > al-ʿAlāʾ from his father > Abū Hurayrah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "The False Messiah (the Anti-Christ) will come from the East and his aim will be towards Medina, until he reaches the rear of Uhud Mountain. Then the angels will turn his face towards Syria and it is there that he will be destroyed." Abdullah said, "My father mentioned similar things in his narrations."  

أحمد:٩١٦٦حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ أَخْبَرَنِي الْعَلَاءُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ يَأْتِي الْمَسِيحُ الدَّجَّالُ مِنْ قِبَلِ الْمَشْرِقِ وَهِمَّتُهُ الْمَدِينَةُ حَتَّى يَنْزِلَ دُبُرَ أُحُدٍ ثُمَّ تَصْرِفُ الْمَلَائِكَةُ وَجْهَهُ قِبَلَ الشَّامِ وَهُنَالِكَ يَهْلِكُ قَالَ عَبْدُ اللهِ كَذَا قَالَ أَبِي فِي هَذِهِ الْأَحَادِيثِ  

ahmad:9167Sulaymān b. Dāwud > Ismāʿīl > Ibn Dīnāryaʿnī ʿAbdullāh > Abū Ṣāliḥ al-Sammān > Abū Hurayrah

The similitude of mine and that of the Apostles before me is that of a person who built a house quite imposing and beautiful, but for one brick in one of its corners. People would go round it, appreciating the building, but saying: Why has the brick not been fixed here? He said: I am that brick and I am the last of the Apostles. (Using translation from Muslim 2286c)  

أحمد:٩١٦٧حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ قَالَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ عَنِ ابْنِ دِينَارٍيَعْنِي عَبْدَ اللهِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ مَثَلِي وَمَثَلُ الْأَنْبِيَاءِ مِنْ قَبْلِي كَمَثَلِ رَجُلٍ بَنَى بُنْيَانًا فَأَحْسَنَهُ وَأَجْمَلَهُ إِلَّا مَوْضِعَ لَبِنَةٍ مِنْ زَاوِيَةٍ مِنْ زَوَايَاهُ فَجَعَلَ النَّاسُ يَطُوفُونَ بِهِ وَيتَعَجَّبُونَ لَهُ وَيَقُولُونَ هَلَّا وُضِعَتْ هَذِهِ اللَّبِنَةُ قَالَ فَأَنَا تِلْكَ اللَّبِنَةُ وَأَنَا خَاتَمُ النَّبِيِّينَ  

ahmad:9168Sulaymān > Ismāʿīl > ʿUtbah b. Muslim a freed slave of Banī Taym > ʿUbayd b. Ḥunayn a freed slave of Banī Zurayq > Abū Hurayrah

Messenger of Allah ﷺ said, "If a fly falls in the vessel of any of you, let him dip all of it (into the vessel) and then throw it away, for in one of its wings there is a disease and in the other there is healing (antidote for it) i e. the treatment for that disease." (Using translation from Bukhārī 5782)  

أحمد:٩١٦٨حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ أَخْبَرَنِي عُتْبَةُ بْنُ مُسْلِمٍ مَوْلَى بَنِي تَيْمٍ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ حُنَيْنٍ مَوْلَى بَنِي زُرَيْقٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ إِذَا وَقَعَ الذُّبَابُ فِي شَرَابِ أَحَدِكُمْ فَلْيَغْمِسْهُ كُلَّهُ ثُمَّ لِيَطْرَحْهُ فَإِنَّ فِي أَحَدِ جَنَاحَيْهِشِفَاءً وَفِي الْآخَرِ دَاءً  

ahmad:9169Sulaymān Khbrnā Ismāʿīl Akhbarany ʿUtbah b. Muslim a freed slave of Banī Taym > ʿUbayd b. Ḥunayn a freed slave of Banī Zurayq > Abū Hurayrah

"The Messenger of Allah said: 'If a dog licks the vessel of anyone of you, let him wash it seven times.'" (Using translation from Ibn Mājah 366)  

أحمد:٩١٦٩حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ أخبرنا إِسْمَاعِيلُ أَخْبَرَني عُتْبَةُ بْنُ مُسْلِمٍ مَوْلَى بَنِي تَيْمٍ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ حُنَيْنٍ مَوْلَى بَنِي زُرَيْقٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

قال قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا وَلَغَ الْكَلْبُ فِي إِنَاءِ أَحَدِكُمْ فَلْيَغْسِلْهُ سَبْعَ مَرَّاتٍ