3. Companions of the Household

٣۔ مسند أهل البيت رضوان الله عليهم أجمعين

3.2 [Machine] Al-Hussein Bin Ali ؓ

٣۔٢ حديث الحسين بن علي ؓ

ahmad:1730Wakīʿ And ʿAbd al-Raḥman > Sufyān > Muṣʿab b. Muḥammad > Yaʿlá b. Abū Yaḥyá > Fāṭimah b. Ḥusayn from her father > ʿAbd al-Raḥman Ḥusayn b. ʿAlī

The Prophet ﷺ said: A beggar has the right though he may be riding (a horse). (Using translation from Abū Dāʾūd 1665)  

أحمد:١٧٣٠حَدَّثَنَا وَكِيعٌ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ قَالا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مُصْعَبِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ يَعْلَى بْنِ أَبِي يَحْيَى عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ حُسَيْنٍ عَنْ أَبِيهَا قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِلسَّائِلِ حَقٌّ وَإِنْ جَاءَ عَلَى فَرَسٍ  

ahmad:1731Wakīʿ > Thābit b. ʿUmārah > Rabīʿah b. Shaybān > Lilḥusayn b. ʿAlī Mā Taʿqil

[Machine] About the Messenger of Allah, ﷺ ? He said, "I ascended to a room and I took a date and put it in my mouth, then the Prophet, ﷺ , said, 'Throw it, for it is not lawful for us to accept charity.'"  

أحمد:١٧٣١أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا ثَابِتُ بْنُ عُمَارَةَ عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ شَيْبَانَ قَالَ قُلْتُ لِلحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ مَا تَعْقِلُ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ؟ قَالَ صَعِدْتُ غُرْفَةً فَأَخَذْتُ تَمْرَةً فَلُكْتُهَا فِي فِيَّ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ أَلْقِهَا فَإِنَّهَا لَا تَحِلُّ لَنَا الصَّدَقَةُ  

ahmad:1732Ibn Numayr And Yaʿlá > Ḥajjāj / Ibn Dīnārālwāsiṭī > Shuʿayb b. Khālid > Ḥusayn b. ʿAlī

the Messenger of Allah ﷺ said: "Surely, of the excellence of a person's Islam is that he leaves what does not concern him." (Using translation from Tirmidhī 2318)   

أحمد:١٧٣٢حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ وَيَعْلَى قَالا حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ يَعْنِي ابْنَ دِينَارٍالْوَاسِطِيَّ عَنْ شُعَيْبِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ مِنْ حُسْنِ إِسْلامِ الْمَرْءِ قِلَّةَ الْكَلامِ فِيمَا لَا يَعْنِيهِ  

ahmad:1733ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > Muḥammad b. ʿAlī Yazʿum > Ḥusayn And Ibn ʿAbbās or > Aḥadihimā

[Machine] He said, "The Messenger of Allah ﷺ only stood up for the funeral procession of a Jewish man who passed by him, so he said, 'Announce to me his fragrance.'"  

أحمد:١٧٣٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ يَزْعُمُ عَنْ حُسَيْنٍ وابْنِ عَبَّاسٍ أَوْ عَنْ أَحَدِهِمَا

أَنَّهُ قَالَ إِنَّمَا قَامَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مِنْ أَجْلِ جَنَازَةِ يَهُودِيٍّ مُرَّ بِهَا عَلَيْهِ فَقَالَ آذَانِي رِيحُهَا  

ahmad:1734Yazīd And ʿAbbād b. ʿAbbād > Hishām b. Abū Hishām > ʿAbbād Ibn Ziyād from his mother > Fāṭimah Āb.ah al-Ḥusayn > Abīhā al-Ḥusayn b. ʿAlī

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said: "There is no Muslim man or woman who is afflicted with a calamity and then mentions it, even if their period of affliction is long, except that the angels say, 'May Allah renew your reward for this, and may He grant you something similar in return on the day you were afflicted with it.'"  

أحمد:١٧٣٤حَدَّثَنَا يَزِيدُ وَعَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ قَالَا أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ أَبِي هِشَامٍ قَالَ عَبَّادٌ ابْنُ زِيَادٍ عَنْ أُمِّهِ عَنْ فَاطِمَةَ ابْنَةِ الْحُسَيْنِ عَنْ أَبِيهَا الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَا مِنْ مُسْلِمٍ وَلا مُسْلِمَةٍ يُصَابُ بِمُصِيبَةٍ فَيَذْكُرُهَا وَإِنْ طَالَ عَهْدُهَا قَالَ عَبَّادٌ قَدُمَ عَهْدُهَا فَيُحْدِثُ لِذَلِكَ اسْتِرْجَاعًا إِلا جَدَّدَ اللهُ لَهُ عِنْدَ ذَلِكَ فَأَعْطَاهُمِثْلَ أَجْرِهَا يَوْمَ أُصِيبَ بِهَا  

ahmad:1735Yazīd > Sharīk b. ʿAbdullāh > Abū Isḥāq > Burayd b. Abū Maryam > Abū al-Ḥawrāʾ > al-Ḥusayn b. ʿAlī > ʿAllamanī Jaddī Aw

[Machine] The Prophet, ﷺ , said some words that I say during the Witr prayer and recalled the narration.  

أحمد:١٧٣٥حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ بُرَيْدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ عَنْ أَبِي الْحَوْرَاءِ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ عَلَّمَنِي جَدِّي أَوْ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ كَلِمَاتٍ أَقُولُهُنَّ فِي الْوَتْرِ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ  

ahmad:1736ʿAbd al-Malik b. ʿAmr And ʾAbū Saʿīd > Sulaymān b.ubilāl > ʿUmārah b. Ghaziyyah > ʿAbdullāh b. ʿAlī b. Ḥusayn > Abīh ʿAlī b. Ḥusayn from his father

[Machine] "The Prophet ﷺ said, 'The miserly person is one in whose presence I am mentioned, but he does not send blessings upon me.' Abu Sa'id said, 'So he did not send blessings upon him (the Prophet) much.'"  

أحمد:١٧٣٦حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو وَأَبُو سَعِيدٍ قَالا حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُبِلالٍ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ عَنْ أَبِيهِ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ الْبَخِيلُ مَنْ ذُكِرْتُ عِنْدَهُ ثُمَّ لَمْ يُصَلِّ عَلَيَّ قال أبو سعيد فلم يصل علي ﷺ كثيرا  

ahmad:1737Mūsá b. Dāwud > ʿAbdullāh b. ʿUmar > Ibn Shihāb > ʿAlī b. Ḥusayn from his father

the Messenger of Allah ﷺ said: “Of the perfection of one's Islam, is that he leaves that which does not concern him.” (Using translation from Ibn Mājah 3976)  

أحمد:١٧٣٧حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مِنْ حُسْنِ إِسْلامِ الْمَرْءِ تَرْكُهُ مَا لَا يَعْنِيهِ