Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad-zuhd:857ʿAbdullāh > al-Walīd b. Shujāʿ > Muḥammad b. Sulaymān b. al-Aṣbahānī > Ibn Abū Laylá > al-Shaʿbī > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] The Prophet ﷺ said, "On that day, you will be asked about the blessings." He ﷺ said, "Security and good health."  

الزهد لأحمد:٨٥٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ الْأَصْبَهَانِيِّ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ {لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ [130] النَّعِيمِ} [التكاثر 8] قَالَ «الْأَمْنُ وَالصِّحَةُ»  


See similar narrations below:

Collected by Qurʾān, Aḥmad's Zuhd
quran:102:8

Then you will surely be asked that Day about pleasure.  

Then, on that day, the day you see it, you will assuredly be questioned (la-tus’alunna: the nūn of the indicative has been omitted because of one nūn coming after the other; likewise ˹omitted˺ is the wāw indicating the plural person ˹of the verb˺ because of two unvocalised consonants coming together) about the comforts ˹of the world˺, the health, leisure, security, food, drink and other things which one enjoys in this world. Meccan or Medinese, consisting of 3 verses.
القرآن:١٠٢:٨

ثُمَّ لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيمِ  

{ثم لتسألُن} حذف منه نون الرفع لتوالي النونات وواو ضمير الجمع لالتقاء الساكنين {يومئذ} يوم رؤيتها {عن النعيم} ما يلتذ به في الدنيا من الصحة والفراغ والأمن والمطعم والمشرب وغير ذلك.
ahmad-zuhd:2311ʿAbdullāh > Abū Hammām al-Walīd b. Shujāʿ al-Sakūnī > Muḥammad b. Sulaymān al-Aṣbahānī > Ibn Abū Laylá > al-Shaʿbī > ʿAbdullāh b. Masʿūd > Rasūl Allāh Ṣallá

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Verily, on that Day you will be questioned about the blessings." He said, "Safety and good health."  

الزهد لأحمد:٢٣١١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبُو هَمَّامٍ الْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعٍ السَّكُونِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْأَصْبَهَانِيُّ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسلَّمَ {لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيمِ} [التكاثر 8] قَالَ «الْأَمْنُ الصِّحَّةُ»