Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad-zuhd:847ʿAbdullāh from my father > Wakīʿ > al-Masʿūdī > ʿAlī b. Badhīmah > Qays b. Ḥabtar

[Machine] Abdullah said, "How excellent are the disliked things of death and poverty! By Allah, it is only wealth or poverty, and I don't care which one I am afflicted with. If it is wealth, it is for generosity, and if it is poverty, it is for patience."  

الزهد لأحمد:٨٤٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِيُّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ بَذِيمَةَ عَنْ قَيْسِ بْنِ حَبْتَرٍ قَالَ

قَالَ عَبْدُ اللَّهِ حَبَّذَا الْمَكْرُوهَانِ الْمَوْتُ وَالْفَقْرُ وَايْمُ اللَّهِ إِنْ هُوَ إِلَّا الْغِنَى أَوِ الْفَقْرُ وَمَا أُبَالِي بَأَيِّهِمَا ابْتُلِيتُ؛ إِنْ كَانَ الْغِنَى فِيهِ لِلْعَطْفِ وَإِنْ كَانَ الْفَقْرُ أَنَّ فِيهِ لِلصَّبْرِ  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Suyūṭī
tabarani:8505ʿUmar b. Ḥafṣ al-Sadūsī > ʿĀṣim b. ʿAlī > al-Masʿūdī > ʿAlī b. Badhīmah > Qays b. Ḥabtar

[Machine] Abdullah, how disliked are death and poverty, and by Allah, I do not care which of them I have been tested with, whether it is wealth, which contains mercy, or poverty, which contains patience.  

الطبراني:٨٥٠٥حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا الْمَسْعُودِيُّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ بَذِيمَةَ عَنْ قَيْسِ بْنِ حَبْتَرٍ قَالَ قَالَ

عَبْدُ اللهِ يَا حَبَّذَا الْمَكْرُوهَانِ الْمَوْتُ وَالْفَقْرُ وَايْمُ اللهِ أَلَا إِنَّ الْغِنَى وَالْفَقْرَ وَمَا أُبَالِي بِأَيِّهِمَا ابْتُلِيتُ إِنْ كَانَ الْغِنَى إِنَّ فِيهِ لِلْعَطْفِ وَإِنْ كَانَ الْفَقْرُ إِنَّ فِيهِ لِلصَّبْرِ  

suyuti:430-418bIbn Masʿūd
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٣٠-٤١٨b

"عَنِ ابْن مَسْعُودٍ قَالَ: حَبَّذَا المَكْرُوهَاتُ المَوْتُ وَالفَقْرُ، وايمُ اللهِ مَا هُوَ إلا الغنَى والفَقْرُ، وَمَا أُبَالِى بأَيَّهِمَا ابْتُديتُ لأنَّ حَقَّ اللهِ في كُلٍ مِنْهُمَا، وأحب أن كَانَ الغِنى إِنَّ فِيهِ العَطْفَ، وَإنْ كانَ الفَقْرُ إنَّ فِيهِ الصَّبْرَ".  

[كر] ابن عساكر في تاريخه