Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad-zuhd:1281ʿAbdullāh > ʿAlī b. Muslim > Sayyār > Jaʿfar > Hishām > al-Ḥasan

[Machine] Harim ibn Hayyan said, "I have never seen anything like fire, its escapee sleeps, and I have never seen anything like paradise, its seeker sleeps."  

الزهد لأحمد:١٢٨١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا سَيَّارٌ حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ

قَالَ هَرِمُ بْنُ حَيَّانَ «لَمْ أَرَ مِثْلَ النَّارِ نَامَ هَارِبُهَا وَلَمْ أَرَ مِثْلَ الْجَنَّةِ نَامَ طَالِبُهَا»  


See similar narrations below:

Collected by Tirmidhī, Suyūṭī
tirmidhi:2601Sūwayd b. Naṣr > ʿAbdullāh b. al-Mubārak > Yaḥyá b. ʿUbaydullāh from his father > Abū Hurayrah

"I have not seen the likes of the Fire in which the one who runs from it sleeps, nor the likes of Paradise in which the one who seeks it sleeps."  

الترمذي:٢٦٠١حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ يَحْيَى بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَا رَأَيْتُ مِثْلَ النَّارِ نَامَ هَارِبُهَا وَلاَ مِثْلَ الْجَنَّةِ نَامَ طَالِبُهَا  

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ يَحْيَى بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ وَيَحْيَى بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ ضَعِيفٌ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ تَكَلَّمَ فِيهِ شُعْبَةُ وَيَحْيَى بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ هُوَ ابْنُ مَوْهَبٍ وَهُوَ مَدَنِيٌّ
suyuti:18961a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٨٩٦١a

"مَا رَأَيتُ مِثْلَ النَّار نَامَ هَارِبُهَا وَلَا مِثْل الْجَنَّةِ نَامَ طَالِبُهَا".  

ابن المبارك، [ت] الترمذي وضعفه، [حل] أبى نعيم في الحلية [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن أَبي هريرة