23. Abū Dardāʾ (2/2)

٢٣۔ زُهْدُ أَبِي الدَّرْدَاءِ رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى ص ٢

ahmad-zuhd:763ʿAbdullāh from my father > al-Walīd b. Muslim > Ṣafwān b. ʿAmr ʿAbd al-Raḥman b. Jubayr b. Nufayr from his father > al-Walīd > Thawr > Khālid b. Maʿdān > Jubayr b. Nufayr

[Machine] When the grave of Qubrus was opened and its people were scattered, some of them cried to each other. I saw Abu Darda sitting alone, crying. So I said, "O Abu Darda, what makes you cry on a day when Allah has honored Islam and its people?" He said, "Woe to you, O Jubayr. How insignificant is creation in the sight of Allah when they abandon His command and become a weakened Ummah, visibly dominated by others. They have forsaken the command of Allah, so they have become what you see."  

الزهد لأحمد:٧٦٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عَمْرٍو عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ الْوَلِيدُ وَحَدَّثَنِي ثَوْرٌ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ قَالَ

لَمَّا فُتِحَتْ قُبْرُسُ وَفُرِّقَ بَيْنَ أَهْلِهَا فَبَكَى بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ رَأَيْتُ أَبَا الدَّرْدَاءِ جَالِسًا وَحْدَهُ يَبْكِي فَقُلْتُ يَا أَبَا الدَّرْدَاءِ مَا يُبْكِيكَ فِي يَوْمٍ أَعَزَّ اللَّهُ فِيهِ الْإِسْلَامَ وَأَهْلَهُ؟ قَالَ وَيْحَكَ يَا جُبَيْرُ مَا أَهْوَنَ الْخَلْقَ عَلَى اللَّهِ إِذَا هُمْ تَرَكُوا أَمْرَهُ بَيْنَا هِيَ أُمَّةٌ قَاهِرَةٌ ظَاهِرَةٌ لَهُمُ الْمُلْكُ تَرَكُوا أَمْرَ اللَّهِ ﷻ فَصَارُوا إِلَى مَا تَرَى  

ahmad-zuhd:764ʿAbdullāh from my father > Wakīʿ > Jaʿfar > Maymūn

[Machine] Abu Darda said, "Woe to the one who does not learn once, and woe to the one who learns and then does not act upon it seven times."  

الزهد لأحمد:٧٦٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ جَعْفَرٍ عَنْ مَيْمُونٍ قَالَ

قَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ وَيْلٌ لِلَّذِي لَا يَعْلَمُ مَرَّةً وَوَيْلٌ لِلَّذِي يَعْلَمُ ثُمَّ لَا يَعْمَلُ سَبْعَ مَرَّاتٍ  

ahmad-zuhd:765ʿAbdullāh from my father > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Ayyūb > Abū Qilābah

[Machine] Abu Darda said, "Goodness is never wasted, sins are never forgotten, and the all-seeing God never sleeps. So, be however you wish, as you will be judged just as you judge."  

الزهد لأحمد:٧٦٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ قَالَ

قَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ الْبِرُّ لَا يُبْلَى وَالْإِثْمُ لَا يُنْسَى وَالدَّيَّانُ لَا يَنَامُ فَكُنْ كَمَا شِئْتَ كَمَا تَدِينُ تُدَانُ  

ahmad-zuhd:766ʿAbdullāh from my father > ʿAbd al-Ṣamad b. ʿAbd al-Wārith > al-Muthanná b. ʿAwf > Abū ʿAbdullāh / al-Jasrī > a man Ānṭalaq > Abū al-Dardāʾ Fasallam ʿAlayh > Awṣinī Faʾinnī Ghāz

[Machine] "Heed Allah as if you see Him, and consider yourself among the deceased, not among the living. Beware of the supplication of an oppressed person."  

الزهد لأحمد:٧٦٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ حَدَّثَنِي الْمُثَنَّى بْنُ عَوْفٍ حَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ يَعْنِي الْجَسْرِيَّ أَنَّ رَجُلًا انْطَلَقَ إِلَى أَبِي الدَّرْدَاءِ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ فَقَالَ أَوْصِنِي فَإِنِّي غَازٍ فَقَالَ

لَهُ اتَّقِ اللَّهَ كَأَنَّكَ تَرَاهُ حَتَّى تَلْقَاهُ وَعُدَّ نَفْسَكَ فِي الْأَمْوَاتِ وَلَا تَعُدَّهَا فِي الْأَحْيَاءِ وَإِيَّاكَ وَدَعْوَةَ الْمَظْلُومِ  

ahmad-zuhd:767ʿAbdullāh from my father > Sufyān > Abū al-Dardāʾ Liyaḥdhar Āmruʾ

[Machine] To be hated by the hearts of the believers without them knowing.  

الزهد لأحمد:٧٦٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ قَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ لِيَحْذَرِ امْرُؤٌ

أَنْ يَمْقُتَهُ قُلُوبُ الْمُؤْمِنِينَ مِنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُ  

ahmad-zuhd:768ʿAbdullāh from my father > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. al-Zubayr > Sufyān

[Machine] Abu Darda said: "Indeed, whoever remembers death frequently will have less envy and aggression."  

الزهد لأحمد:٧٦٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ

قَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ إِنَّ مَنْ أَكْثَرَ ذِكْرَ الْمَوْتِ قَلَّ حَسَدُهُ وَبَغْيُهُ  

ahmad-zuhd:769ʿAbdullāh from my father > Maʿmar b. Sulaymān al-Raqqī Ḥaddathan Furāt b. Sulaymān

[Machine] Abu Darda used to say, "Woe to every heedless group that speaks without thinking, as if they were mad, seeing what people have and not seeing what they have. If they were able, they would merge day and night. Woe to them from a severe reckoning and a severe punishment." He also used to say, "I love death and they hate it. I love illness and they hate it. I love poverty and they hate it. They hope for a distant future, gather excessively, and build strongly. Their hopes turn into delusions, their gatherings turn into destruction, and their houses become graves."  

الزهد لأحمد:٧٦٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا مَعْمَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ الرَّقِّيُّ حَدَّثَنَ فُرَاتُ بْنُ سُلَيْمَانَ

أَنَّ أَبَا الدَّرْدَاءِ كَانَ يَقُولُ وَيْلٌ لِكُلِّ جِمَاعٍ فَاغِرٍ فَاهُ كَأَنَّهُ مَجْنُونٌ يَرَى مَا عِنْدَ النَّاسِ وَلَا يَرَى مَا عِنْدَهُ لَوْ يَسْتَطِيعُ لَوَصَلَ اللَّيْلَ بِالنَّهَارِ وَيْلَهُ مِنْ حِسَابٍ غَلِيظٍ وَعَذَابٍ شَدِيدٍ قَالَ وَكَانَ يَقُولُ أُحِبُّ الْمَوْتَ وَيَكْرَهُونَهُ وَأُحِبُّ السَّقَمَ وَيَكْرَهُونَهُ وَأُحِبُّ الْفَقْرَ وَيَكْرَهُونَهُ أَمَّلُوا بَعِيدًا وَجَمَعُوا كَثِيرًا وَبَنَوْا شَدِيدًا فَأَصْبَحَ أَمَلُهُمْ غُرُورًا وَأَصْبَحَ جَمْعُهُمْ بُورًا وَأَصْبَحَ بُيُوتُهُمْ قُبُورًا  

ahmad-zuhd:770ʿAbdullāh from my father > Hāshim > al-Mubārak

[Machine] About Al-Hasan from Abu Darda, if you wish, I will tell you about the people who are most beloved to Allah. They are the ones who make people love Allah and act sincerely on the earth. And if you wish, I will swear to you that the most beloved worshippers of Allah to Allah are the guardians of the sun and the moon.  

الزهد لأحمد:٧٧٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا هَاشِمٌ حَدَّثَنَا الْمُبَارَكُ

عَنِ الْحَسَنِ عَلَى أَبِي الدَّرْدَاءِ إِنْ شِئْتُمْ لَأُحَدِّثَنَّكُمْ مَنْ أَحَبُّ عِبَادِ اللَّهِ إِلَى اللَّهِ الَّذِينَ يُحَبِّبُونَ اللَّهَ إِلَى عِبَادِهِ وَيَعْمَلُونَ فِي الْأَرْضِ نُصْحًا وَإِنْ شِئْتُمْ لَأُقْسِمَنَّ لَكُمْ إِنَّ أَحَبَّ عِبَادِ اللَّهِ إِلَى اللَّهِ لِرِعَاءِ الشَّمْسِ وَالْقَمَرِ  

ahmad-zuhd:771ʿAbdullāh from my father > ʿAbd al-Ṣamad > Abū al-Ashhab > al-Ḥasan

[Machine] Abu Darda used to say: "Whoever follows his own desires and is affected by everything he sees in people, his sorrow will endure and his anger will never dissipate."  

الزهد لأحمد:٧٧١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَشْهَبِ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ

كَانَ أَبُو الدَّرْدَاءِ يَقُولُ مَنْ يُتْبِعْ نَفْسَهُ كُلَّ مَا يَرَى فِي النَّاسِ يَطُلْ حُزْنُهُ وَلَا يَشِفُّ غَيْظُهُ  

ahmad-zuhd:772ʿAbdullāh from my father > ʿAbd al-Ṣamad > Abū al-Ashhab > al-Ḥasan > Abū al-Dardāʾ

[Machine] I only fear for you the slip of a knowledgeable person and the argument of the hypocrite with the Quran. And the Quran is the truth, and upon the Quran is a lighthouse, like the lighthouse of the path. And whoever is not wealthy in this world, then he has no world.  

الزهد لأحمد:٧٧٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَشْهَبِ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ

إِنَّمَا أَخْشَى عَلَيْكُمْ زَلَّةَ عَالِمٍ وَجِدَالَ الْمُنَافِقِ بِالْقُرْآنِ وَالْقُرْآنُ حَقٌّ وَعَلَى الْقُرْآنِ مَنَارٌ كَمَنَارِ الطَّرِيقِ وَمَنْ لَمْ يَكُنْ غَنِيًّا مِنَ الدُّنْيَا فَلَا دُنْيَا لَهُ  

ahmad-zuhd:773ʿAbdullāh from my father > ʿAbdullāh b. Yazīd al-Muqriʾ > Kahmas > ʿAwf > a man > Abū al-Dardāʾ Thalāth from Milāk Amr Ibn Ādam

[Machine] Not to complain about your affliction, not to speak of your pain, and not to boast about yourself with your tongue.  

الزهد لأحمد:٧٧٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ حَدَّثَنَا كَهْمَسُ عَنْ عَوْفٍ عَنْ رَجُلٍ قَالَ قَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ ثَلَاثٌ مِنْ مِلَاكِ أَمْرِ ابْنِ آدَمَ

أَنْ لَا تَشْكُوَ مُصِيبَتَكَ وَلَا تُحَدِّثَ بِوَجَعِكَ وَلَا تُزَكِّيَ نَفْسَكَ بِلِسَانِكَ  

ahmad-zuhd:774ʿAbdullāh from my father > Muṣʿab > Mālik > Yaḥyá b. Saʿīd > Saʿīd b. al-Musayyib > Laʾan Anām > al-ʿIshāʾ al-Ākhirah Aḥab Ilay Min

[Machine] "To indulge afterwards."  

الزهد لأحمد:٧٧٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا مُصْعَبٌ حَدَّثَنِي مَالِكٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ أَنَّهُ قَالَ لَأَنْ أَنَامَ عَنِ الْعِشَاءِ الْآخِرَةِ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ

أَنْ أَلْغُوَ بَعْدَهَا