Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
abudawud:4784Bakr b. Khalaf And al-Ḥasan b. ʿAlī al-Maʿná > Ibrāhīm b. Khālid > Abū Wāʾil al-Qāṣ > Dakhalnā > ʿUrwah b. Muḥammad b. al-Saʿdī Fakallamah a man Faʾaghḍabah Faqām Fatawaḍḍaʾ Thum Rajaʿ Waqad Tawaḍḍaʾ from my father > Jaddī ʿAṭiyyah

AbuWa'il al-Qass said: We entered upon Urwah ibn Muhammad ibn as-Sa'di. A man spoke to him and made him angry. So he stood and performed ablution; he then returned and performed ablution, and said: My father told me on the authority of my grandfather Atiyyah who reported the Messenger of Allah ﷺ as saying: Anger comes from the devil, the devil was created of fire, and fire is extinguished only with water; so when one of you becomes angry, he should perform ablution.  

أبو داود:٤٧٨٤حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْنَى قَالاَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا أَبُو وَائِلٍ الْقَاصُّ قَالَ دَخَلْنَا عَلَى عُرْوَةَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ السَّعْدِيِّ فَكَلَّمَهُ رَجُلٌ فَأَغْضَبَهُ فَقَامَ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ رَجَعَ وَقَدْ تَوَضَّأَ فَقَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ جَدِّي عَطِيَّةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِنَّ الْغَضَبَ مِنَ الشَّيْطَانِ وَإِنَّ الشَّيْطَانَ خُلِقَ مِنَ النَّارِ وَإِنَّمَا تُطْفَأُ النَّارُ بِالْمَاءِ فَإِذَا غَضِبَ أَحَدُكُمْ فَلْيَتَوَضَّأْ  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Suyūṭī
tabarani:14572[Chain 1] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father [Chain 2] Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Aḥmad b. Ḥanbal > Ibrāhīm b. Khālid > Abū Wāʾil al-Ṣanʿānī al-Murādī

[Machine] About my grandfather Atiyyah, who had companionship, he said that the Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, anger is from Shaytan, and Shaytan was created from fire, and the fire is only extinguished with water. So when one of you becomes angry, let him perform ablution."  

الطبراني:١٤٥٧٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنِي أَبُو وَائِلٍ الصَّنْعَانِيُّ الْمُرَادِيُّ قَالَ كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ عُرْوَةَ بْنِ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي

عَنْ جَدِّي عَطِيَّةَ وَقَدْ كَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ الْغَضَبَ مِنَ الشَّيْطَانِ وَإنَّ الشَّيْطَانَ خُلِقَ مِنَ النَّارِ وَإنَّمَا تُطْفَأُ النَّارُ بِالْمَاءِ فَإِذَا غَضِبَ أَحَدُكُمْ فَلْيَتَوَضَّأْ»  

suyuti:5763a

AbuWa'il al-Qass said: We entered upon Urwah ibn Muhammad ibn as-Sa'di. A man spoke to him and made him angry. So he stood and performed ablution; he then returned and performed ablution, and said: My father told me on the authority of my grandfather Atiyyah who reported the Messenger of Allah ﷺ as saying: Anger comes from the devil, the devil was created of fire, and fire is extinguished only with water; so when one of you becomes angry, he should perform ablution. (Using translation from Abū Dāʾūd 4784)   

السيوطي:٥٧٦٣a

"إِنَّ الْغَضَبَ مِنَ الشَّيْطَانِ، وَإِنَّ الْشَّيْطَانَ خُلِقَ مِنَ النَّارِ، وَإِنَّمَا تُطفَأُ النَّارُ بِالْمَاءِ، فَإِذَا غَضِبَ أحَدُكُمْ فَلْيَتَوضأ .  

[حم] أحمد [د] أبو داود وابن أَبى الدنيا في ذم الغضب، [طب] الطبرانى في الكبير عن عروة بن محمد بن عطية السعدى عن أَبيه عن جده
suyuti:11484a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١١٤٨٤a

"الْغَضَبُ مِنَ الشَّيطَان، والشَّيطَانُ خُلِقَ من النَّارِ، والمَاءُ يُطْفِئُ النَّارَ، فَإِذَا غَضِبَ أَحدُكُم فَلْيَغتَسِلْ ".  

[كر] ابن عساكر في تاريخه وابن النجار عن معاوية