The Prophet ﷺ read the Qur'anic verse: "Thou hast received (full) excuse from me (min ladunni)" and put tashdid (doubling of consonants) on nun (n).
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَرَأَهَا { قَدْ بَلَغْتَ مِنْ لَدُنِّي } وَثَقَّلَهَا
The Prophet ﷺ read the Qur'anic verse: "Thou hast received (full) excuse from me (min ladunni)" and put tashdid (doubling of consonants) on nun (n).
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَرَأَهَا { قَدْ بَلَغْتَ مِنْ لَدُنِّي } وَثَقَّلَهَا
from 'Ubayy bin Ka'b, that the Prophet ﷺ would recite: "Qad Balaghta Min Ladunni 'Udhra" (18:76) with heaviness (Muthaqqalah - meaning with Tashdid on the Nun in "Ladunni")."
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَرَأَْ (قَد بَلَغْتَ مِنْ لَدُنِّي عُذْرًا) مُثَقَّلَةً
The Prophet ﷺ read the Qur'anic verse: "Thou hast received (full) excuse from me (min ladunni)" and put tashdid (doubling of consonants) on nun (n). (Using translation from Abū Dāʾūd 3985)
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَرَأَ {قَدْ بَلَّغْتَ مِنْ لَدُنِّي عُذْرًا} [الكهف 76] يُثَقِّلُهَا
from 'Ubayy bin Ka'b, that the Prophet ﷺ would recite: "Qad Balaghta Min Ladunni 'Udhra" (18:76) with heaviness (Muthaqqalah - meaning with Tashdid on the Nun in "Ladunni")." (Using translation from Tirmidhī 2933)
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَرَأَ {قَدْ بَلَغْتَ مِنْ لَدُنِّي} مُثَقَّلَةً
"أَنَّ النَّبِىَّ ﷺ قَرَأَهَا {قَدْ بَلَغْتَ مِنْ لَدُنِّي} (*) مُثَقَّلَةً".