Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tirmidhi:3946Muḥammad b. Ismāʿīl > Aḥmad b. Khālid al-Ḥimṣī > Muḥammad Ibn Isḥāq > Saʿīd b. Abū Saʿīd al-Maqburī from his father > Abū Hurayrah

"A man from Banu Fazarah gave a gift to the Prophet ﷺ of she-camel from his camels which they had taken at Al-Ghabah. So he reciprocated for it with something in return, but he was upset with it. So I heard the Messenger of Allah ﷺ, upon [this] Minbar saying: 'Indeed one of the men from the Bedouins gave me a gift so I reciprocated for it to the extent of what I had. Then he became very upset with me. By Allah! After my experience with this Bedouin man, I shall not accept a gift from anyone except from a Quraishi, Ansari, Thaqafi, or Dawsi.'"  

الترمذي:٣٩٤٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ الْحِمْصِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ ابْنُ إِسْحَاقَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

أَهْدَى رَجُلٌ مِنْ بَنِي فَزَارَةَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ نَاقَةً مِنْ إِبِلِهِ الَّتِي كَانُوا أَصَابُوا بِالْغَابَةِ فَعَوَّضَهُ مِنْهَا بَعْضَ الْعِوَضِ فَتَسَخَّطَهُ فَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ عَلَى هَذَا الْمِنْبَرِ يَقُولُ إِنَّ رِجَالاً مِنَ الْعَرَبِ يُهْدِي أَحَدُهُمُ الْهَدِيَّةَ فَأُعَوِّضُهُ مِنْهَا بِقَدْرِ مَا عِنْدِي ثُمَّ يَتَسَخَّطُهُ فَيَظَلُّ يَتَسَخَّطُ فِيهِ عَلَىَّ وَايْمُ اللَّهِ لاَ أَقْبَلُ بَعْدَ مَقَامِي هَذَا مِنْ رَجُلٍ مِنَ الْعَرَبِ هَدِيَّةً إِلاَّ مِنْ قُرَشِيٍّ أَوْ أَنْصَارِيٍّ أَوْ ثَقَفِيٍّ أَوْ دَوْسِيٍّ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ وَهُوَ أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ عَنْ أَيُّوبَ  

Add your own reflection below:

Sign in with Google to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by al-Adab al-Mufrad, Suyūṭī
adab:596

Abu Hurayra said, "A man from the Banu Fazara gave a camel tot he Prophet, may Allah bless him and grant him peace, and he gave him something in exchange for it. That angered the man and I heard the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, state on the minbar, 'One of you gives a gift and when I give him something in exchange he becomes angry. By Allah, after this year, I will never accept a gift from any Arab except for Quraysh, the Ansar, a Thaqifi or a Dawsi!'"  

الأدب المفرد:٥٩٦حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ عَنْ أَبِيهِ

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ أَهْدَى رَجُلٌ مِنْ بَنِي فَزَارَةَ لِلنَّبِيِّ ﷺ نَاقَةً فَعَوَّضَهُ فَتَسَخَّطَهُ فَسَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ عَلَى الْمِنْبَرِ يَقُولُ يَهْدِي أَحَدُهُمْ فَأُعَوِّضُهُ بِقَدْرِ مَا عِنْدِي ثُمَّ يَسْخَطُهُ وَايْمُ اللهِ لاَ أَقْبَلُ بَعْدَ عَامِي هَذَا مِنَ الْعَرَبِ هَدِيَّةً إِلاَّ مِنْ قُرَشِيٍّ أَوْ أَنْصَارِيٍّ أَوْ ثَقَفِيٍّ أَوْ دَوْسِيٍّ  

suyuti:6560a
Translation not available.

  

السيوطي:٦٥٦٠a

"إِنَّ رجالًا من العرب يُهْدى أَحدُهم الْهَديَّةَ، فَأُعَوِّضُهُ منها بقدْرِ ما عِندى، ثُمَّ يتسخَّطُهُ، فَيَظَلُّ يتسَخَّطُ فِيه علىَّ، وأَيمُ اللَّهِ لا أَقبلُ بعد مُقَامى هذا من رجلٍ من العربِ هديَّةً، إِلَّا مِن قُرَشىٍّ أَوْ أَنْصَارىِّ، أَو ثَقفىِّ، أَوْ دَوْسىِّ ".  

[ت] الترمذي عن أَبى هريرة