Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tirmidhi:2433ʿAbdullāh b. al-Ṣabbāḥ al-Hāshimī > Badal b. al-Muḥabbar > Ḥarb b. Maymūn al-Anṣārī Abū al-Khaṭṭāb > al-Naḍr b. Anas b. Mālik from his father

"I asked the Prophet ﷺ to intercede for me on the Day of Judgement. He said: 'I am the one to do so.'" [He said:] "I said: 'O Messenger of Allah! Then where shall I seek you?' He said: 'Seek me, the first time you should seek me is on the Sirat.'" [He said:] "I said: 'If I do not meet you upon the Sirat?' He said: 'Then seek me at the Mizan.' I said:'And if I do not meet you at the Mizan?' He said: 'Then seek me at the Hawd, for indeed I will not me missed at these three locations.'"  

Abū ʿĪsá said that this Ḥadīth is Ḥasan-Gharīb and we do not know of any other Ḥadīth except through this particular context.
الترمذي:٢٤٣٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الصَّبَّاحِ الْهَاشِمِيُّ حَدَّثَنَا بَدَلُ بْنُ الْمُحَبَّرِ حَدَّثَنَا حَرْبُ بْنُ مَيْمُونٍ الأَنْصَارِيُّ أَبُو الْخَطَّابِ حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

سَأَلْتُ النَّبِيَّ ﷺ أَنْ يَشْفَعَ لِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَقَالَ أَنَا فَاعِلٌ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَأَيْنَ أَطْلُبُكَ قَالَ اطْلُبْنِي أَوَّلَ مَا تَطْلُبُنِي عَلَى الصِّرَاطِ قَالَ قُلْتُ فَإِنْ لَمْ أَلْقَكَ عَلَى الصِّرَاطِ قَالَ فَاطْلُبْنِي عِنْدَ الْمِيزَانِ قُلْتُ فَإِنْ لَمْ أَلْقَكَ عِنْدَ الْمِيزَانِ قَالَ فَاطْلُبْنِي عِنْدَ الْحَوْضِ فَإِنِّي لاَ أُخْطِئُ هَذِهِ الثَّلاَثَ الْمَوَاطِنَ  

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Suyūṭī
ahmad:12825Yūnus b. Muḥammad > Ḥarb b. Maymūn > al-Naḍr b. Anas > Anas > Saʾalt Nabī Allāh ﷺ > Yashfaʿ Lī Yawm al-Qiyāmah > Fāʿil > Faʾayn Aṭlubuk Yawm al-Qiyāmah Yā Nabī Allāh > Āṭlub.ī Awwal Mā Taṭlubunī > al-Ṣirāṭ > Faʾidhā Lam Alqak > al-Ṣirāṭ > Faʾanā ʿInd al-Mīzān > Faʾin Lam Alqak ʿInd al-Mīzān

"I asked the Prophet ﷺ to intercede for me on the Day of Judgement. He said: 'I am the one to do so.'" [He said:] "I said: 'O Messenger of Allah! Then where shall I seek you?' He said: 'Seek me, the first time you should seek me is on the Sirat.'" [He said:] "I said: 'If I do not meet you upon the Sirat?' He said: 'Then seek me at the Mizan.' I said:'And if I do not meet you at the Mizan?' He said: 'Then seek me at the Hawd, for indeed I will not me missed at these three locations.'" (Using translation from Tirmidhī 2433)   

أحمد:١٢٨٢٥حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا حَرْبُ بْنُ مَيْمُونٍ عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

سَأَلْتُ نَبِيَّ اللهِ ﷺ أَنْ يَشْفَعَ لِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ قَالَ قَالَ أَنَا فَاعِلٌ قَالَ فَأَيْنَ أَطْلُبُكَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَا نَبِيَّ اللهِ؟ قَالَ اطْلُبْنِي أَوَّلَ مَا تَطْلُبُنِي عَلَى الصِّرَاطِ قَالَ قُلْتُ فَإِذَا لَمْ أَلْقَكَ عَلَى الصِّرَاطِ؟ قَالَ فَأَنَا عِنْدَ الْمِيزَانِ قَالَ قُلْتُ فَإِنْ لَمْ أَلْقَكَ عِنْدَ الْمِيزَانِ؟ قَالَ فَأَنَا عِنْدَ الْحَوْضِ لَا أُخْطِئُ هَذِهِ الثَّلَاثَ مَوَاطِنَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ  

suyuti:8571a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٥٧١a

"أَنا فاعِلٌ. قال: قلت: يا رسول اللَّه! أَين أَطلُبُكَ؟ قال: أَول ما تطلبنى على الصراط، قال: فإِن لم أَلقَكَ على الصراط؟ قال: فاطلبنى عند الميزان. قال: فإِن لم أَلقك عند الميزان؟ قال: فاطلبنى عند الحوض، فإِنى لا أُخطئُ هذه الثلاث المواطن".  

[ت] الترمذي وقال: حسن غريب من حديث أَنس بن مالك قال: سأَلت النبى ﷺ أَن يشفع لى يوم القيامة فقال: أَنا فاعل وذكر
suyuti:3396a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٣٩٦a

"اطْلُبْنِى أوّل ما تطلبنى على الصِّراط، قيل: فإِذا لم ألْقَكَ على الصِّراط؟ قال: فأنَا على الميزانِ قيل: فإِنْ لم ألقك عند الميزان؟ قال: فأَنَا عِنْدَ الحْوضِ، لا أُخطئ هَذِهِ الثَّلاثَةَ مواطنَ يوم القيامة".  

[حم] أحمد [ت] الترمذي حسن غريب عن أنس