Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tirmidhi:2364ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥman

"Did the Messenger of Allah ﷺ eat Naqi – meaning refined (flour)?” So Sahl said: “The Messenger of Allah ﷺ did not see Naqi until he met Allah.” It was said to him: “Did you have sifters during the time of the Messenger of Allah ﷺ?” He said: “There were no sifters for us.” They said: “How did you prepare the barley?”He said: “We would blow it so (the husk) would fly off of it, then we would add water so we could knead it.” (Hasan)  

الترمذي:٢٣٦٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ الْحَنَفِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ

أَنَّهُ قِيلَ لَهُ أَكَلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ النَّقِيَّ يَعْنِي الْحُوَّارَى فَقَالَ سَهْلٌ مَا رَأَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ النَّقِيَّ حَتَّى لَقِيَ اللَّهَ فَقِيلَ لَهُ هَلْ كَانَتْ لَكُمْ مَنَاخِلُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ مَا كَانَتْ لَنَا مَنَاخِلُ قِيلَ فَكَيْفَ كُنْتُمْ تَصْنَعُونَ بِالشَّعِيرِ قَالَ كُنَّا نَنْفُخُهُ فَيَطِيرُ مِنْهُ مَا طَارَ ثُمَّ نُثَرِّيهِ فَنَعْجِنُهُ  

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رَوَاهُ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī
ahmad:22814ʿAbd al-Ṣamad > ʿAbd al-Raḥman / Ibn ʿAbdullāh b. Dīnār > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

"Did the Messenger of Allah ﷺ eat Naqi – meaning refined (flour)?” So Sahl said: “The Messenger of Allah ﷺ did not see Naqi until he met Allah.” It was said to him: “Did you have sifters during the time of the Messenger of Allah ﷺ?” He said: “There were no sifters for us.” They said: “How did you prepare the barley?”He said: “We would blow it so (the husk) would fly off of it, then we would add water so we could knead it.” (Hasan) (Using translation from Tirmidhī 2364)   

أحمد:٢٢٨١٤حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ حَدَّثَنَا أَبُو حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ

أَنَّهُ قِيلَ لَهُ هَلْ رَأَى رَسُولُ اللهِ ﷺ النَّقِيَّ قَبْلَ مَوْتِهِ بِعَيْنِهِ يَعْنِي الْحُوَّارَى؟ قَالَ مَا رَأَى رَسُولُ اللهِ ﷺ النَّقِيَّ بِعَيْنِهِ حَتَّى لَقِيَ اللهَ ﷻ فَقِيلَ لَهُ هَلْ كَانَ لَكُمْ مَنَاخِلُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ؟ قَالَ مَا كَانَتْ لَنَا مَنَاخِلُ قِيلَ لَهُ فَكَيْفَ كُنْتُمْ تَصْنَعُونَ بِالشَّعِيرِ؟ قَالَ نَنْفُخُهُ فَيَطِيرُ مِنْهُ مَا طَارَ  

tabarani:5846Muḥammad b. al-Faḍl al-Saqaṭī > Saʿīd b. Sulaymān > ʿAbd al-Ḥamīd b. Sulaymān > Abū Ḥāzim

[Machine] I asked Sahl bin Sa'd, "Were there date palm groves during the time of the Prophet Muhammad, ﷺ ?" He said, "I did not see any palm groves during that time, and the Messenger of Allah, ﷺ , never ate ground barley until he passed away." I asked, "What did you do then?" He said, "We used to grind it, then blow on it so that whatever flew away would stay away, and whatever clung to it would stick."  

الطبراني:٥٨٤٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا أَبُو حَازِمٍ قَالَ

قُلْتُ لِسَهْلِ بْنِ سَعْدٍ هَلْ كَانَتِ الْمَنَاخِلُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ؟ قَالَ «مَا رَأَيْتُ مُنْخُلًا فِي ذَلِكَ الزَّمَانِ وَمَا أَكَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ شَعِيرًا مَنْخُولًا حَتَّى فَارَقَ الدُّنْيَا» قُلْتُ كَيْفَ كُنْتُمْ تَصْنَعُونَ؟ قَالَ «كُنَّا نَطْحَنُهُ ثُمَّ نَنْفُخُهُ فَيَطِيرُ مَا طَارَ ويَسْتَمْسِكُ مَا يَسْتَمْسِكُ»