49. Virtues

٤٩۔ كتاب المناقب

49.41 The Virtues Of Usamah Bin Zaid, May Allah Be Pleased With Both Of Them

٤٩۔٤١ باب مَنَاقِبِ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ؓ

tirmidhi:3817Abū Kurayb > Yūnus b. Bukayr > Muḥammad b. Isḥāq > Saʿīd b. ʿUbayd b. al-Sabbāq > Muḥammad b. Usāmah b. Zayd from his father

from his father, that he said: "When the Messenger of Allah ﷺ became weak, I marched and the people marched upon Al-Madinah. I entered upon the Messenger of Allah ﷺ and he was unable to speak (because of weakness), so he did not say anything. So the Messenger of Allah ﷺ began to place his hands upon me and then raise them up, so I knew he was supplicating for me."  

Abū ʿĪsá said that this Ḥadīth is Ḥasan-Gharīb.
الترمذي:٣٨١٧حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ السَّبَّاقِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

لَمَّا ثَقُلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ هَبَطْتُ وَهَبَطَ النَّاسُ الْمَدِينَةَ فَدَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَقَدْ أُصْمِتَ فَلَمْ يَتَكَلَّمْ فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَضَعُ يَدَيْهِ عَلَىَّ وَيَرْفَعُهُمَا فَأَعْرِفُ أَنَّهُ يَدْعُو لِي  

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ
tirmidhi:3818al-Ḥusayn b. Ḥurayth > al-Faḍl b. Mūsá > Ṭalḥah b. Yaḥyá > ʿĀʾishah b. Ṭalḥah > ʿĀʾishah

"The Prophet ﷺ wanted to wipe the running nose of Usamah." 'Aishah said: "Leave it to me so that I may be the one to do it." He said: "O 'Aishah, love him, for verily I love him."  

This ḥadīth is Ḥasan-Gharīb.
الترمذي:٣٨١٨حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى عَنْ طَلْحَةَ بْنِ يَحْيَى عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ طَلْحَةَ عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ قَالَتْ

أَرَادَ النَّبِيُّ ﷺ أَنْ يُنَحِّيَ مُخَاطَ أُسَامَةَ قَالَتْ عَائِشَةُ دَعْنِي دَعْنِي حَتَّى أَكُونَ أَنَا الَّذِي أَفْعَلُ قَالَ يَا عَائِشَةُ أَحِبِّيهِ فَإِنِّي أُحِبُّهُ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ  

هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ
tirmidhi:3819Aḥmad b. al-Ḥasan > Mūsá b. Ismāʿīl > Abū ʿAwānah > ʿUmar b. Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman from his father > Usāmah b. Zayd

"I was sitting [with the Prophet ﷺ] when 'Ali and Al-'Abbas came seeking permission to enter. They said: 'O Usamah, seek permission for us from the Messenger of Allah ﷺ.' So I said: 'O Messenger of Allah, 'Ali and Al-'Abbas seek permission to enter.' He said: 'Do you know what has brought them?' I said: 'No [I do not know].' So the Prophet ﷺ said: 'But I know, grant them permission.'

So they entered and said: 'O Messenger of Allah, we have come to you, to ask you which of your family is most beloved to you.' He said: 'Fatimah bint Muhammad.' So they said: 'We did not come to ask you about (immediate) family.' He said: 'The most beloved of my family to me is the one whom Allah favored and I favored, Usamah bin Zaid.' They said: 'Then who?' He said: 'Then 'Ali bin Abi Talib.' Al-'Abbas said: 'O Messenger of Allah, you have made your uncle the last of them.' He said: 'Indeed, 'Ali has preceded you in emigration.'"  

This Ḥadīth is Good-Sound and a group ˹of scholars˺ have weakened ʿUmar b. Abū Salamah.
الترمذي:٣٨١٩حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ قَالَ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ قَالَ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ قَالَ

كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ إِذْ جَاءَ عَلِيٌّ وَالْعَبَّاسُ يَسْتَأْذِنَانِ فَقَالاَ يَا أُسَامَةُ اسْتَأْذِنْ لَنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ عَلِيٌّ وَالْعَبَّاسُ يَسْتَأْذِنَانِ فَقَالَ: «أَتَدْرِي مَا جَاءَ بِهِمَا۔» قُلْتُ لاَ أَدْرِيَ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ: «لَكِنِّي أَدْرِي فَأَذِنَ لَهُمَا۔»

فَدَخَلاَ فَقَالاَ يَا رَسُولَ اللَّهِ جِئْنَاكَ نَسْأَلُكَ أَىُّ أَهْلِكَ أَحَبُّ إِلَيْكَ قَالَ: «فَاطِمَةُ بِنْتُ مُحَمَّدٍ۔» فَقَالاَ مَا جِئْنَاكَ نَسْأَلُكَ عَنْ أَهْلِكَ قَالَ: «أَحَبُّ أَهْلِي إِلَىَّ مَنْ قَدْ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِ وَأَنْعَمْتُ عَلَيْهِ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ۔» قَالاَ ثُمَّ مَنْ قَالَ: «ثُمَّ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ۔» قَالَ الْعَبَّاسُ يَا رَسُولَ الله جَعَلْتَ عَمَّكَ آخِرَهُمْ قَالَ: «لأَنَّ عَلِيًّا قَدْ سَبَقَكَ بِالْهِجْرَةِ۔»  

هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَكَانَ شُعْبَةُ يُضَعِّفُ عُمَرَ بْنَ أَبِي سَلَمَةَ۔