Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:9958Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > Muʿāwiyah b. ʿAmr > Zāʾidah > Layth > ʿAbd al-Raḥman b. al-Aswad from his father > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] The Prophet ﷺ went out for his need, and said, "Bring me something for me to perform istinja (cleaning after using the restroom) with, but do not approach me closely or come near me again." So I did that, then he performed ablution and prayed.  

الطبراني:٩٩٥٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ثنا زَائِدَةُ عَنْ لَيْثٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَسْوَدِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

انْطَلَقَ النَّبِيُّ ﷺ لِحَاجَتِهِ فَقَالَ «ائْتِنِي بِشَيْءٍ أَسْتَنْجِي بِهِ وَلَا تُقَرِّبْنِي حَائِلًا وَلَا رَجِيعًا» فَفَعَلْتُ ثُمَّ تَوَضَّأَ وَصَلَّى  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:430-6bIbn Masʿūd > Kharajt Maʿ Rasūl Allāh
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٣٠-٦b

"عَن ابْن مَسْعُودٍ قَالَ: خَرَجْتُ مَعَ رَسُول الله ﷺ لِحَاجَةٍ، فَقَالَ: ائتنى (بشَىْءٍ) اسْتَنْجِى بهِ وَلَا تُقَرِّبْنِى حَائِلًا (*) وَلَا رَجِيعًا (* *) ".  

[ش] ابن أبى شيبة