Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:958Aḥmad b. ʿAmr al-Qaṭirānī > Abū al-Rabīʿ al-Zahrānī > Ḥibbān b. ʿAlī > Muḥammad b. ʿUbaydullāh b. Abū Rāfiʿ > Akhīh ʿAbdullāh b. ʿUbaydullāh b. Abū Rāfiʿ from his father from his grandfather

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "When anyone of you hears a sneeze, let them mention me and send blessings upon me, and let them say the best of what has been said about me."  

الطبراني:٩٥٨حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْقَطِرَانِيُّ ثنا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ ثنا حِبَّانُ بْنُ عَلِيٍّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ عَنْ أَخِيهِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا طَنَّتْ أُذُنُ أَحَدِكُمْ فَلْيَذْكُرْنِي وَلْيُصَلِّ عَلَيَّ وَلْيَقُلْ ذَكَرَ اللهُ بِخَيْرٍ مَنْ ذَكَرَنِي  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:2170a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢١٧٠a

"إذَا طَنَّتْ أُذُنُ أحَدِكُمْ فليذْكُرْنِى، وليُصلِّ عليَّ، ولْيُقلْ: ذَكَرَ الله مَنْ ذَكَرَنِى بخيرٍ" .  

الحكيم، وابن السنى، [عق] العقيلى في الضعفاء [طب] الطبرانى في الكبير [عد] ابن عدى في الكامل وابن عساكر عن محمد بن عبيد بن أبي رافع عن أخيه عبد الله عن أبيه عن جده