Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:9351Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > Hubayrah b. Yarīm > ʿAlī And Ibn Masʿūd

[Machine] He informed him about Ali and Ibn Mas'ud, who said, "Whoever does not catch up with the Rak'ah, should not count it as a Sajdah."  

الطبراني:٩٣٥١حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ أَنَّ هُبَيْرَةَ بْنَ يَرِيمَ

أَخْبَرَهُ عَنْ عَلِيٍّ وَابْنِ مَسْعُودٍ قَالَا «مَنْ لَمْ يُدْرِكِ الرَّكْعَةَ فَلَا يَعْتَدُّ بِالسَّجْدَةِ»  


See similar narrations below:

Collected by Bayhaqī, Suyūṭī
bayhaqi:2579Abū ʿAlī b. Shādhān> Ḥamzah b. Muḥammad b. al-ʿAbbās > al-ʿAbbās b. Muḥammad > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ And Hubayrah > ʿAbdullāh

[Machine] Whoever does not catch up with the prayer unit, should not count it by prostration.  

البيهقي:٢٥٧٩وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيِّ بْنُ شَاذَانَ بِبَغْدَادَ أنبأ حَمْزَةُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى أنبأ إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ وَهُبَيْرَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

مَنْ لَمْ يُدْرِكِ الرَّكْعَةَ فَلَا يَعْتَدَّ بِالسُّجُودِ  

suyuti:4-877bHbyrh b. Mrym > ʿLá And Ibn Msʿwd
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤-٨٧٧b

"عن هبيرة بن مريم، عن على وابن مسعود قالا: مَنْ لَم يُدْرِك الرَّكْعَةَ الأولى فَلاَ يُعتَد بِالسَّجدةِ".  

[عب] عبد الرازق
suyuti:430-159bIbn Masʿūd
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٣٠-١٥٩b

"عَنِ ابْن مَسْعُودٍ قَالَ: مَنْ أَدْرَكَ الرَّكْعَةَ فَقَدْ أَدْرَكَ الصَّلَاةَ، وَمَنْ فَاتَهُ الرُّكُوعُ فَلَا يُعْتَدُّ بالسُّجُودِ".  

[عب] عبد الرازق