Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:9133Muḥammad b. ʿAlī al-Ṣāʾigh > Saʿīd b. Manṣūr > Hushaym > al-Shaybānī > ʿAbd al-Raḥman b. al-Aswad from his uncle ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd

[Machine] We were with Abdullah when he finished and he said, "By the One besides whom there is no deity, this is the time for this prayer to be performed wherever the sun sets."  

الطبراني:٩١٣٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا هُشَيْمٌ عَنِ الشَّيْبَانِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عَمِّهِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ

كُنَّا مَعَ عَبْدِ اللهِ حِينَ سَلَّمَ فَقَالَ «هَذَا وَالَّذِي لَا إِلَهَ غَيْرُهُ حَيْثُ دَلَكَتِ الشَّمْسُ وَحَلَّ وَقْتُ هَذِهِ الصَّلَاةِ»  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Suyūṭī
tabarani:9134Muḥammad b. ʿAlī al-Ṣāʾigh > Saʿīd b. Manṣūr > Hushaym > Mughīrah > Ibrāhīm > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd

[Machine] "This, by Allah, there is no deity worthy of worship except Him, wherever the sun sets and the time of prayer arrives."  

الطبراني:٩١٣٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا هُشَيْمٌ عَنْ مُغِيرَةَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ كُنَّا مَعَ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ فَلَمَّا غَرَبَتِ الشَّمْسُ قَالَ

«هَذَا وَاللهِ الَّذِي لَا إِلَهَ غَيْرُهُ حَيْثُ دَلَكَتِ الشَّمْسُ وَحَلَّ وَقْتُ الصَّلَاةِ»  

suyuti:430-226bMasrūq
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٣٠-٢٢٦b

"عَنْ مَسْرُوقٍ قَالَ: صَلَّى بِنَا عَبْدُ اللَّهِ يَوْمًا حِينَ زَالَتِ الشَّمْسُ ثُمَّ قَالَ: هَذَا وَالَّذِى لَا إِلَه غَيْرُهُ وَقْتُ هَذِه الصَّلاة".  

[ص] سعيد بن منصور