Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:8628ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Sufyān > Salamah b. Kuhayl > Abū al-Zaʿrāʾ > Jāʾ al-Musayyib b. Najabah > ʿAbdullāh

[Machine] I have left a group in the mosque saying, "Whoever glorifies certain things, shall be rewarded with such and such." He said, "Arise, O Alqamah!" So when he saw them, he said, "O Alqamah, distract the people's attention away from me." So when he heard what they were saying, he said, "Indeed, you are adhering to a misguided sin, or you are more rightly guided than the companions of Muhammad (PBUH)."  

الطبراني:٨٦٢٨حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ أَبِي الزَّعْرَاءِ قَالَ جَاءَ الْمُسَيِّبُ بْنُ نَجَبَةَ إِلَى عَبْدِ اللهِ فَقَالَ

إِنِّي تَرَكْتُ قَوْمًا بِالْمَسْجِدِ يَقُولُونَ مَنْ سَبَّحَ كَذَا وَكَذَا فَلَهُ كَذَا وَكَذَا قَالَ قُمْ يَا عَلْقَمَةُ فَلَمَّا رَآهُمْ قَالَ يَا عَلْقَمَةُ اشْغَلْ عَنِّي أَبْصَارَ الْقَوْمِ فَلَمَّا سَمِعَهُمْ وَمَا يَقُولُونَ قَالَ «إِنَّكُمْ لَمُتَمَسِّكُونَ بِذَنَبِ ضَلَالَةٍ أَوَ إِنَّكُمْ لَأَهْدَى مِنْ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ ﷺ»