Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:8455aʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz And ʾAbū Muslim al-Kashhī > Ḥajjāj b. al-Minhāl > Ḥammād b. Salamah > ʿĀṣim > Zir > ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ and Abu Bakr came to me. They had fled from the pagans, while I was tending to the sheep of Ibn Abi Mu'ayt with some horses. He said, "O boy, do you have any milk to give us to drink?" I replied, "I am a trustworthy person, but I am not the one who milks them." He then asked, "Do you have a container that the stallion has not urinated in?" I said, "Yes," and I brought it to him. He wiped the udder and the udder was filled. Abu Bakr also came with a concave rock, and he milked and drank from it. He also gave me some to drink and said to the udder, "Contract." And it contracted.  

الطبراني:٨٤٥٥aحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَأَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ قَالَا ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرٍّ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

جَاءَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ وَأَبُو بَكْرٍ ؓ وَقَدْ فَرَّ مِنَ الْمُشْرِكِينَ وَأَنَا أَرْعَى غَنَمًا لِابْنِ أَبِي مُعَيْطٍ بِجِيَادٍ فَقَالَ «يَا غُلَامُ عِنْدَكَ لَبَنٌ تَسْقِيَنَا؟» فَقُلْتُ إِنِّي مُؤْتَمَنٌ وَلَسْتُ بِسَاقِيكُمْ فَقَالَ «عِنْدَكَ جَذَعَةٌ لَمَّا يَنْزُ عَلَيْهَا الْفَحْلُ؟» فَقُلْتُ نَعَمْ فَأَتَيْتُهُ بِهَا فَمَسَحَ الضَّرْعَ فَحَفَلَ الضَّرْعُ وَأَتَاهُ أَبُو بَكْرٍ ؓ بِصَخْرَةٍ مُقَعَّرَةٍ فَحَلَبَ وَشَرِبَ وَسَقَى وَسَقَى أَبَا بَكْرٍ ؓ وَسَقَانِي وَقَالَ لِلضَّرْعِ اقْلِصْ فَقَلَصَ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī
ahmad:4412ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > ʿĀṣim Ibn Bahdalah > Zir b. Ḥubaysh > Ibn Masʿūd

[Machine] He said, "I was a young boy who used to graze sheep for Uqbah ibn Abi Mu'ayt. Then, the Prophet ﷺ and Abu Bakr came fleeing from the polytheists. They said, 'O boy, do you have any milk to quench our thirst?' I said, 'Yes, I am trustworthy, but I am not your milkman.' Then, the Prophet ﷺ asked, 'Do you have any goat that has not been covered by a male?' I said, 'Yes.' So I brought it to them, and the Prophet ﷺ milked the goat and wiped the udder. Then, Abu Bakr brought a hollow stone and they both drank from it. Then, I drank from it. After that, the Prophet ﷺ said to the udder, 'Shrink', and it shrunk. I came to him later and said, 'Teach me from this statement.' He said, 'Indeed, you are a knowledgeable boy.' I said, 'So I took from him seventy Surahs in which no one can compete with me.'"  

أحمد:٤٤١٢حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَاصِمٍ ابْنِ بَهْدَلَةَ عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ عَنْ ابْنِ مَسْعُودٍ

أَنَّهُ قَالَ كُنْتُ غُلَامًا يَافِعًا أَرْعَى غَنَمًا لِعُقْبَةَ بْنِ أَبِي مُعَيْطٍ فَجَاءَ النَّبِيُّ ﷺ وَأَبُو بَكْرٍ وَقَدْ فَرَّا مِنَ الْمُشْرِكِينَ فَقَالَا يَا غُلَامُ هَلْ عِنْدَكَ مِنْ لَبَنٍ تَسْقِينَا؟ قُلْتُ إِنِّي مُؤْتَمَنٌ وَلَسْتُ سَاقِيَكُمَا فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ هَلْ عِنْدَكَ مِنْ جَذَعَةٍ لَمْ يَنْزُ عَلَيْهَا الْفَحْلُ؟ قُلْتُ نَعَمْ فَأَتَيْتُهُمَا بِهَا فَاعْتَقَلَهَا النَّبِيُّ ﷺ وَمَسَحَ الضَّرْعَ وَدَعَا فَحَفَلَ الضَّرْعُ ثُمَّ أَتَاهُ أَبُو بَكْرٍ بِصَخْرَةٍ مُنْقَعِرَةٍ فَاحْتَلَبَ فِيهَا فَشَرِبَ وَشَرِبَ أَبُو بَكْرٍ ثُمَّ شَرِبْتُ ثُمَّ قَالَ لِلضَّرْعِ اقْلِصْ فَقَلَصَ فَأَتَيْتُهُ بَعْدَ ذَلِكَ فَقُلْتُ عَلِّمْنِي مِنْ هَذَا الْقَوْلِ؟ قَالَ إِنَّكَ غُلَامٌمُعَلَّمٌ قَالَ فَأَخَذْتُ مِنْ فِيهِ سَبْعِينَ سُورَةً لَا يُنَازِعُنِي فِيهَا أَحَدٌ  

tabarani:8455bʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz And ʾAbū Muslim al-Kashhī > Ḥajjāj b. al-Minhāl > Ḥammād b. Salamah > ʿĀṣim > Zir > ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ and Abu Bakr (may Allah be pleased with him) came to me, and they had escaped from the polytheists. I was herding sheep for Ibn Abu Mu'ayt on horseback. He said, "O boy, do you have any milk to give us to drink?" I replied, "I am entrusted (with the sheep) and cannot give it to you." He asked, "Do you have any container on which a stallion has not urinated?" I said, "Yes." So, I brought it to him, and he wiped the container and poured the milk into it. The container was full, and he drank from it as Abu Bakr (may Allah be pleased with him) also drank. Then he gave it to me and said to the container, "Constrict (the milk)." So, it constricted.  

الطبراني:٨٤٥٥bحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَأَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ قَالَا ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرٍّ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

جَاءَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ وَأَبُو بَكْرٍ ؓ وَقَدْ فَرَّ مِنَ الْمُشْرِكِينَ وَأَنَا أَرْعَى غَنَمًا لِابْنِ أَبِي مُعَيْطٍ بِجِيَادٍ فَقَالَ «يَا غُلَامُ عِنْدَكَ لَبَنٌ تَسْقِيَنَا؟» فَقُلْتُ إِنِّي مُؤْتَمَنٌ وَلَسْتُ بِسَاقِيكُمْ فَقَالَ «عِنْدَكَ جَذَعَةٌ لَمَّا يَنْزُ عَلَيْهَا الْفَحْلُ؟» فَقُلْتُ نَعَمْ فَأَتَيْتُهُ بِهَا فَمَسَحَ الضَّرْعَ فَحَفَلَ الضَّرْعُ وَأَتَاهُ أَبُو بَكْرٍ ؓ بِصَخْرَةٍ مُقَعَّرَةٍ فَحَلَبَ وَشَرِبَ وَسَقَى وَسَقَى أَبَا بَكْرٍ ؓ وَسَقَانِي وَقَالَ لِلضَّرْعِ اقْلِصْ فَقَلَصَ  

tabarani:8456aKhalaf b. ʿAmr al-ʿUkbarī > Yaʿlá b. Mahdī al-Mawṣilī > Abū ʿAwānah > ʿĀṣim > Zir > ʿAbdullāh

[Machine] I was herding sheep for Uqbah ibn Abi Muayt when the Messenger of Allah ﷺ came to me and said, "O boy, do you have any milk?" I replied, "Yes, but I am entrusted." He said, "Bring me a sheep that has not been mated." So I brought him a female lamb or a young lamb, and he began to stroke its udder and pray until the udder was filled. Then Abu Bakr came with a rock and he milked it, then the Prophet ﷺ drank from it. Then he said to the udder, "Shrink with the permission of Allah." So it shrank back to how it was before.  

الطبراني:٨٤٥٦aحَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ عَمْرٍو الْعُكْبَرِيُّ ثنا يَعْلَى بْنُ مَهْدِيٍّ الْمَوْصِلِيُّ ثنا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرٍّ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

كُنْتُ فِي غَنَمٍ لِعُقْبَةَ بْنِ أَبِي مُعَيْطٍ فَأَتَانِي رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَ «يَا غُلَامُ هَلْ مَعَكَ مِنْ لَبَنٍ؟» قُلْتُ نَعَمْ وَلَكِنِّي مُؤْتَمَنٌ قَالَ «فَائْتِنِي بِشَاةٍ لَمْ يَنْزُ عَلَيْهَا الْفَحْلُ» فَأَتَيْتُهُ بِعَنَاقٍ أَوْ جَذَعَةٍ فَجَعَلَ يَمْسَحُ الضَّرْعَ وَيَدْعُو حَتَّى أَنْزَلَتْ فَأَتَى أَبُو بَكْرٍ ؓ بِصَخْرَةٍ فَاحْتَلَبَ فِيهَا ثُمَّ نَاوَلَ أَبَا بَكْرٍ فَشَرِبَ ثُمَّ شَرِبَ النَّبِيُّ ﷺ بَعْدَهُ ثُمَّ قَالَ لِلضَّرْعِ «اقْلِصْ بِإِذْنِ اللهِ» فَقَلَصَ فَعَادَ إِلَى مَا كَانَ  

tabarani:8456bKhalaf b. ʿAmr al-ʿUkbarī > Yaʿlá b. Mahdī al-Mawṣilī > Abū ʿAwānah > ʿĀṣim > Zir > ʿAbdullāh

[Machine] I was with the sheep of Uqbah bin Abi Muayt when the Messenger of Allah ﷺ came to me and said, "O young boy, do you have any milk?" I said, "Yes, but I am entrusted with it." He said, "Bring me a sheep that has not been mounted by a male." So I brought him a female sheep or a young one, and he began to stroke its udder and supplicate until the milk flowed. Then Abu Bakr brought a rock and he milked into it, and then Abu Bakr drank, followed by the Prophet ﷺ. Then he said to the udder, "Shrink by the permission of Allah." So it shrank and returned to its original state.  

الطبراني:٨٤٥٦bحَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ عَمْرٍو الْعُكْبَرِيُّ ثنا يَعْلَى بْنُ مَهْدِيٍّ الْمَوْصِلِيُّ ثنا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرٍّ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

كُنْتُ فِي غَنَمٍ لِعُقْبَةَ بْنِ أَبِي مُعَيْطٍ فَأَتَانِي رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَ «يَا غُلَامُ هَلْ مَعَكَ مِنْ لَبَنٍ؟» قُلْتُ نَعَمْ وَلَكِنِّي مُؤْتَمَنٌ قَالَ «فَائْتِنِي بِشَاةٍ لَمْ يَنْزُ عَلَيْهَا الْفَحْلُ» فَأَتَيْتُهُ بِعَنَاقٍ أَوْ جَذَعَةٍ فَجَعَلَ يَمْسَحُ الضَّرْعَ وَيَدْعُو حَتَّى أَنْزَلَتْ فَأَتَى أَبُو بَكْرٍ ؓ بِصَخْرَةٍ فَاحْتَلَبَ فِيهَا ثُمَّ نَاوَلَ أَبَا بَكْرٍ فَشَرِبَ ثُمَّ شَرِبَ النَّبِيُّ ﷺ بَعْدَهُ ثُمَّ قَالَ لِلضَّرْعِ «اقْلِصْ بِإِذْنِ اللهِ» فَقَلَصَ فَعَادَ إِلَى مَا كَانَ