Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:8213al-Ḥasan b. Ḥammād b. Faḍālah al-Ṣayrafī al-Baṣrī > Abū Ḥafṣ ʿAmr b. ʿAlī > Abū ʿĀṣim > Ibn Jurayj > ʿUbaydullāh b. Abū Yazīd > ʿAbd al-Raḥman b. Ṭāriq b. ʿAlqamah from his father

[Machine] "When the Prophet ﷺ arrived at a place near the house of Ya'la ibn Munabbih, he would face the house and supplicated."  

الطبراني:٨٢١٣حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ حَمَّادِ بْنِ فَضَالَةَ الصَّيْرَفِيُّ الْبَصْرِيُّ ثنا أَبُو حَفْصٍ عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ ثنا أَبُو عَاصِمٍ أنا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ أَبِي يَزِيدَ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ طَارِقِ بْنِ عَلْقَمَةَ أَخْبَرَهُ عَنْ أَبِيهِ

«أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ إِذَا جَاءَ مَكَانًا عِنْدَ دَارِ يَعْلَى بْنِ مُنَبِّهٍ اسْتَقْبَلَ الْبَيْتَ وَدَعَا»  


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī, Abū Dāwūd, Aḥmad
nasai:2896ʿAmr b. ʿAlī > Abū ʿĀṣim > Ibn Jurayj > ʿUbaydullāh b. Abū Yazīd > ʿAbd al-Raḥman b. Ṭāriq b. ʿAlqamah from his mother

when the Prophet came to a place in Dar Yala he turned to face the Qiblah and supplicated. (Daif)  

النسائي:٢٨٩٦أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي يَزِيدَ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ طَارِقِ بْنِ عَلْقَمَةَ أَخْبَرَهُ عَنْ أُمِّهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ إِذَا جَاءَ مَكَانًا فِي دَارِ يَعْلَى اسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ وَدَعَا  

abudawud:2007Yaḥyá b. Maʿīn > Hishām b. Yūsuf > Ibn Jurayj > ʿUbaydullāh b. Abū Yazīd > ʿAbd al-Raḥman b. Ṭāriq from his mother

AbdurRahman reported on the authority of his mother: When the Messenger of Allah ﷺ passed any place from the house of Ya'la,--the narrator Ubaydullah forgot its name--he faced the House (the Ka'bah) and supplicated.  

أبو داود:٢٠٠٧حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي يَزِيدَ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ طَارِقٍ أَخْبَرَهُ عَنْ أُمِّهِ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ إِذَا جَازَ مَكَانًا مِنْ دَارِ يَعْلَى نَسِيَهُ عُبَيْدُ اللَّهِ اسْتَقْبَلَ الْبَيْتَ فَدَعَا  

ahmad:16587ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > ʿUbaydullāh b. Abū Yazīd > ʿAbd al-Raḥman b. Ṭāriq b. ʿAlqamah > ʿAmmih

[Machine] "Indeed, the Prophet ﷺ used to, when he arrived at a place from his house, climb up his lineage, which is 'Ubaidullah, faced the qibla, and supplicated. He said, 'A soul from his father' and Ibn Bakr reported it from his mother."  

أحمد:١٦٥٨٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ أَبِي يَزِيدَ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ طَارِقِ بْنِ عَلْقَمَةَ أَخْبَرَهُ عَنْ عَمِّهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ إِذَا جَاءَ مَكَانًا مِنْ دَارِ يَعْلَى نَسَبَهُ عُبَيْدُ اللهِ اسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ فَدَعَا وقَالَ رَوْحٌ عَنْ أَبِيهِ وقَالَ ابْنُ بَكْرٍ عَنْ أُمْهِ  

ahmad:23176ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > ʿUbaydullāh b. Abū Yazīd > ʿAbd al-Raḥman b. Ṭāriq b. ʿAlqamah > ʿAmmih

[Machine] "When the Prophet ﷺ arrived at a place from the land of his ancestors, the house would be faced and he would say, 'Greetings to the spirit of his father.' Ibn Bakr reported this from his mother."  

أحمد:٢٣١٧٦حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ أَبِي يَزِيدَ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ طَارِقِ بْنِ عَلْقَمَةَ أَخْبَرَهُ عَنْ عَمِّهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ إِذَا جَاءَ مَكَانًا مِنْ دَارِ يَعْلَى نَسِبَهُ عُبَيْدُ اللهِ اسْتَقْبَلَ الْبَيْتَ فَدَعَا قَالَ رَوْحٌ عَنْ أَبِيهِ وقَالَ ابْنُ بَكْرٍ عَنْ أُمْهِ  

ahmad:27460Muḥammad b. Bakr > Ibn Jurayj > ʿUbaydullāh b. Abū Yazīd > ʿAbd al-Raḥman b. Ṭāriq b. ʿAlqamah from his mother

AbdurRahman reported on the authority of his mother: When the Messenger of Allah ﷺ passed any place from the house of Ya'la,--the narrator Ubaydullah forgot its name--he faced the House (the Ka'bah) and supplicated. (Using translation from Abū Dāʾūd 2007)   

أحمد:٢٧٤٦٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ أَبِي يَزِيدَ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ طَارِقِ بْنِ عَلْقَمَةَ أَخْبَرَهُ عَنْ أُمِّهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ إِذَا دَخَلَ مَكَانًا مِنْ دَارِ يَعْلَى نَسَبَهُ عُبَيْدُ اللهِ اسْتَقْبَلَ الْبَيْتَ فَدَعَا  

ahmad:27461ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > ʿUbaydullāh b. Abū Yazīd > In ʿAbd al-Raḥman b. Ṭāriq b. ʿAlqamah > ʿAmmih

[Machine] "When the Prophet ﷺ used to enter a place in his house, he would ascend by his genealogy Ubaidullah and face the Kaaba, then he would supplicate."  

أحمد:٢٧٤٦١حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ أَبِي يَزِيدَ قَالَ إِنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ طَارِقِ بْنِ عَلْقَمَةَ أَخْبَرَهُ عَنْ عَمِّهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ إِذَا دَخَلَ مَكَانًافِي دَارِ يَعْلَى نَسَبَهُ عُبَيْدُ اللهِ اسْتَقْبَلَ الْبَيْتَ فَدَعَا