Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:7808al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Sahl b. ʿUthmān > al-Muḥāribī > Muṭṭariḥ b. Yazīd > ʿUbaydullāh b. Zaḥr > ʿAlī b. Yazīd > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] One day, the Messenger of Allah ﷺ stood up to perform the prayer and saw a bone in the direction of the qibla (prayer direction). He took off his sandals and walked towards it, then moved it three times. After he finished his prayer, he turned to the people and directed them. He praised and thanked Allah, then said, "O people, when one of you stands up to pray, he is in a great position before a great Lord, asking for a great matter, which is winning Paradise and being saved from the Hellfire. And when one of you stands up to pray, he is standing in front of Allah, facing his Lord, with the angel on his right and the devil on his left. So, do not spit in front of you or to your right, but rather to your left, underneath your left foot. Then, let him rub his cheek against it, and let him tighten his upper garment, for he is rubbing off the whisperings of Satan. And the one who has sent me with the truth, when the screens are lifted between you and him, or when it is time for speech, he complains about what he hears from that."  

الطبراني:٧٨٠٨حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ثنا الْمُحَارِبِيُّ عَنْ مُطَّرِحِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ زَحْرٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَامَ رَسُولُ اللهِ ﷺ ذَاتَ يَوْمٍ فَاسْتَفْتَحَ الصَّلَاةَ فَرَأَى نُخَاعَةً فِي الْقِبْلَةِ فَخَلَعَ نَعْلُهُ ثُمَّ مَشَى إِلَيْهَا فَحَتَّهَا فَفَعَلَ ذَلِكَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ فَلَمَّا قَضَى صَلَاتَهُ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ يُوَجِّهُهُ فَحَمِدَ اللهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ «أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا قَامَ فِي الصَّلَاةِ فَإِنَّهُ فِي مَقَامٍ عَظِيمٍ بَيْنَ يَدَيْ رَبٍّ عَظِيمٍ يَسْأَلُ أَمْرًا عَظِيمًا الْفَوْزَ بِالْجَنَّةِ وَالنَّجَاةِ مِنَ النَّارِ وَإِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا قَامَ فِي الصَّلَاةِ فَإِنَّهُ يَقُومُ بَيْنَ يَدَيِ اللهِ مُسْتَقْبِلَ رَبِّهِ وَمَلِكُهُ عَنْ يَمِينِهِ وَقَرِينُهُ عَنْ يَسَارِهِ فَلَا يَتْفِلَنَّ أَحَدُكُمْ بَيْنَ يَدَيْهِ وَلَا عَنْ يَمِينِهِ وَلَكِنْ عَنْ يَسَارِهِ تَحْتَ قَدْمِهِ الْيُسْرَى ثُمَّ لِيَعْرُكْ فَلْيُشَدِّدْ عَرْكَهُ فَإِنَّمَا يَعْرُكُ أُذُنِيِّ الشَّيْطَانِ وَالَّذِي بَعَثَنِي بِالْحَقِّ إِذَا تَكَشَّفَ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُ الْحُجُبُ أَوْ يُؤْذَنُ فِي الْكَلَامِ شَكَا مِمَّا يَلْقَى مِنْ ذَلِكَ»  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:9585a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٩٥٨٥a

"أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا قامَ فِي الصَّلاة فَإنَّهُ يَقُومُ بَين يَدَيِ اللهِ ﷻ مُسْتَقْبلَ رَبِّهِ، وَمَلَكُهُ عَنْ يَمِينِهِ، وَقَرينُهُ عَنْ يَسَاره، فَلَا يَتفُلَنَّ أَحَدُكُمُ بَينَ يَدَيهِ وَلا عَنْ يمِينِهِ، وَلِكنْ عَنْ يَسَارهِ أَوْ تَحْتَ قَدَمه اليُسْرَى، ثُمَّ ليَعْرُك فَليَشْدُدُ عَرْكَهُ فَإِنَّمَا يَعْرُك

أُذُن الشَّيطَان، والَّذى بَعَثَنِى بالحَقِّ لَوْ تَكَشَّفَتْ بَينَكُمْ وَبَينَهُ الحجُبُ أوْ يُؤْذَنُ في الكَلَام لَشَكَا مَا يَلقَى منْ ذَلِكَ .  

[طب] الطبرانى في الكبير عن أَبي أُمامة