Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:6524[Chain 1] Masʿadah b. Saʿd al-ʿAṭṭār al-Makkī > Saʿīd b. Manṣūr [Chain 2] al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Ḥarmalah b. Yaḥyá > Ibn Wahb > ʿAmr b. al-Ḥārith > al-Rabīʿ b. Sabrah al-Juhanī from his father

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ permitted us to engage in temporary marriage during the year of the Conquest. So I and another man went to a young woman who appeared to be a virgin, desiring to have pleasure from her. We sat in front of her, a sheet upon me and a sheet upon her. We spoke to her and made a marriage contract with her. I was more handsome than him, and his sheet was finer than mine. She looked at me and looked at his sheet, then she accepted me and I had sexual intercourse with her. I stayed with her for three periods, then the Messenger of Allah ﷺ prohibited it, so I separated from her or something like that."  

الطبراني:٦٥٢٤حَدَّثَنَا مَسْعَدَةُ بْنُ سَعْدٍ الْعَطَّارُ الْمَكِّيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى قَالَا ثنا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ سَبْرَةَ الْجُهَنِيِّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

«أَذِنَ لَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي الْمُتْعَةِ عَامَ الْفَتْحِ» فَانْطَلَقْتُ أَنَا وَرَجُلٌ آخَرُ إِلَى امْرَأَةٍ شَابَّةٍ كَأَنَّهَا بَكْرَةٌ عَيْطَاءُ لِنَسْتَمْتِعَ مِنْهَا فَجَلَسْنَا بَيْنَ يَدَيْهَا وَعَلَيَّ بُرْدٌ وَعَلَيْهِ بُرْدٌ فَكَلَّمْنَاهَا ومَهَرْنَاهَا بُرْدَيْنَا وَكُنْتُ أَشَبَّ مِنْهُ وَكَانَ بُرْدُهُ أَجْوَدَ مِنْ بُرْدِي فَجَعَلَتْ تَنْظُرُ إِلَيَّ مَرَّةً وَإِلَى بُرْدَهِ مَرَّةً ثُمَّ قَبِلَتْنِي فَنَكَحْتُهَا فَأَقَمْتُ مَعَهَا ثَلَاثًا ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَهَى عَنْهَا فَفَارَقْتُهَا أَوْ نَحْوَ هَذَا  


See similar narrations below:

Collected by Ibn Ḥibbān

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ الْمُصْطَفَى ﷺ أَبَاحَ لَهُمْ فِي الْمُتْعَةِ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ يَوْمَ الْفَتْحِ بَعْدَ نَهْيِهِ عَنْهَا يَوْمَ خَيْبَرَ ثُمَّ نَهَى عَنْهَا مَرَّةً ثَانِيَةً

ibnhibban:4146Ibn Salm > Ḥarmalah b. Yaḥyá > Ibn Wahb > ʿAmr b. al-Ḥārith > al-Zuhrī > al-Rabīʿ b. Sabrah al-Juhanī from his father

[Machine] He said, "The Messenger of Allah ﷺ permitted us to have temporary marriage during the year of the Conquest. So I and another man went to a young woman who appeared to be a virgin, in order to engage in temporary marriage with her. We sat in front of her, and there was some fabric between her and me, and some fabric between her and the other man. We spoke to her and offered her two pieces of fabric as a dowry. I was younger than the other man, and his fabric was finer than mine. She looked at me and his fabric, then she chose me and I married her. I stayed with her for three days. Then the Messenger of Allah ﷺ prohibited temporary marriage, so I separated from her."  

ابن حبّان:٤١٤٦أَخْبَرَنَا ابْنُ سَلْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ سَبْرَةَ الْجُهَنِيِّ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّهُ قَالَ «أَذِنَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي الْمُتْعَةِ عَامَ الْفَتْحِ فَانْطَلَقْتُ أَنَا وَرَجُلٌ آخَرُ إِلَى امْرَأَةٍ شَابَّةٍ كَأَنَّهَا بَكْرَةٌ عَيْطَاءُ لِنَسْتَمْتِعَ بِهَا فَجَلَسْنَا بَيْنَ يَدَيْهَا وَعَلَيْهِ بُرْدٌ وَعَلَيَّ بُرْدٌ فَكَلَّمْنَاهَا وَمَهَرْنَاهَا بُرْدَيْنَا وَكُنْتُ أَشَبَّ مِنْهُ وَكَانَ بُرْدُهُ أَجْوَدَ مِنْ بُرْدِي فَجَعَلَتْ تَنْظُرُ إِلَيَّ مَرَّةً وَإِلَى بُرْدِهِ مَرَّةً ثُمَّ اخْتَارَتْنِي فَنَكَحْتُهَا فَأَقَمْتُ مَعَهَا ثَلَاثًا ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ نَهَى عَنْهَا فَفَارَقْتُهَا»