Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

عَبْدُ اللهِ بْنُ عِيسَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَمِّهِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى

tabarani:6420al-Ḥasan b. ʿAlī al-Fasawī > Bashhār b. Mūsá al-Khaffāf > Khālid b. Nāfiʿ al-Ashʿarī > ʿAbdullāh b. ʿĪsá > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá from his father

[Machine] We were with the Prophet (PBUH) during a battle, and we became extremely thirsty. So, we complained about that to the Prophet (PBUH), and he said, "Do you have any water left in the container?" So, a man came to him with a container of water, and the Prophet (PBUH) dug a hole in the ground and placed a saucer on it. He then placed his hand on the ground and said to the owner of the water container, "Pour the water onto my hand and mention the name of Allah." He did so, and Abu Laila said, "I saw the water gushing out from between the fingers of the Messenger of Allah (PBUH) until all the people drank from it."  

الطبراني:٦٤٢٠حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْفَسَوِيُّ ثنا بَشَّارُ بْنُ مُوسَى الْخَفَّافُ ثنا خَالِدُ بْنُ نَافِعٍ الْأَشْعَرِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عِيسَى عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ أَبِيهِ قَالَ

كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فِي غَزَاةٍ فَأَصَابَنَا عَطَشٌ شَدِيدٌ فَشَكَوْنَا ذَلِكَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ «هَلْ فَضْلَةُ مَاءٍ فِي إِدَاوَةٍ» ؟ فَأَتَاهُ رَجُلٌ بِفَضْلَةِ مَاءٍ فِي إِدَاوَةٍ فَحَفَرَ النَّبِيُّ ﷺ فِي الْأَرْضِ حُفْرَةً وَضَعَ عَلَيْهَا نِطَعًا وَوَضَعَ كَفَّهُ عَلَى الْأَرْضِ ثُمَّ قَالَ لِصَاحِبِ الْإِدَاوَةِ «صُبِّ الْمَاءَ عَلَى كَفِّي وَاذْكُرِ اسْمَ اللهِ» فَفَعَلَ قَالَ أَبُو لَيْلَى «قَدْ رَأَيْتُ الْمَاءَ يَنْبُعُ مِنْ بَيْنِ أَصَابِعِ رَسُولِ اللهِ ﷺ حَتَّى رَوَى الْقَوْمُ وَسُقُوا كُلُّهُمْ»