Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:5394Aḥmad b. ʿAbd al-Wahhāb b. Najdah al-Ḥawṭī > Yaḥyá b. Ṣāliḥ al-Wuḥāẓī > Abū Maʿshar Najīḥ al-Madanī > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAmr b. Shuraḥbīl b. Saʿīd b. Saʿd b. ʿUbādah from his father from his grandfather

[Machine] Sa'd bin 'Ubadah (may Allah be pleased with him) said, "I attended the Messenger of Allah ﷺ and a man came to him saying, 'O Messenger of Allah, I found a man with my wife and I struck him with a sword.' The Messenger of Allah ﷺ said, 'What evidence is clearer than the sword?' Then he returned and said, 'This is the book of our Lord.' Sa'd bin 'Ubadah said, 'O Messenger of Allah, what evidence is clearer than the sword?' He said, 'The book of Allah and a witness is also present.' The Messenger of Allah ﷺ said, 'O Ansar, this is your leader, he has been incited by jealousy to go against the book of Allah.' A man from the Ansar said, 'O Messenger of Allah, Sa'd is a jealous man. He has never married a chaste woman except for his jealousy, and none of us could ever divorce a woman based on jealousy.' The Messenger of Allah ﷺ said, 'Sa'd is jealous, and I am more jealous than him. By Allah, I am more jealous than him.' A man from the Ansar said, 'What does Allah, the Exalted and Glorious, become jealous about?' He said, 'He becomes jealous when a fighter in the cause of Allah goes back to his family.'"  

الطبراني:٥٣٩٤حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ الْحَوْطِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ الْوُحَاظِيُّ ثنا أَبُو مَعْشَرٍ نَجِيحٌ الْمَدَنِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرِو بْنِ شُرَحْبِيلَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ قَالَ

سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ حَضَرْتُ رَسُولَ اللهِ وَجَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ وَجَدْتُ عَلَى بَطْنِ امْرَأَتِي رَجُلًا أَضْرِبُهُ بِالسَّيْفِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَيُّ بَيِّنَةٍ أَبْيَنُ مِنَ السَّيْفِ؟» ثُمَّ رَجَعَ فَقَالَ «كِتَابُ رَبِّنَا هَذَا» فَقَالَ سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ يَا رَسُولَ اللهِ أَيُّ بَيِّنَةٍ أَبْيَنُ مِنَ السَّيْفِ؟ فَقَالَ «كِتَابُ اللهِ وَشَاهِدٌ ثَمَّةَ» قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ هَذَا سَيِّدُكُمْ اسْتَفَزَّتْهُ الْغَيْرَةُ حَتَّى خَالَفَ كِتَابَ اللهِ» فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ سَعْدًا رَجُلٌ غَيُورٌ مَا تَزَوَّجَ امْرَأَةً ثَيِّبًا قَطُّ لِغَيْرَتِهِ وَمَا قَدَرَ أَحَدٌ مِنَّا أَنْ يَتَزَوَّجَ امْرَأَةً طَلَّقَهَا لِغَيْرَتِهِ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «سَعْدٌ غَيُورٌ وَأَنَا أَغْيَرُ مِنْهُ وَاللهُ ﷻ أَغْيَرُ مِنِّي» فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ عَلَى أَيِّ شَيْءٍ يَغَارُ اللهُ تَعَالَى قَالَ «يَغَارُ عَلَى رَجُلٍ مُجَاهِدٍ فِي سَبِيلِ اللهِ يُخَالَفُ إِلَى أَهْلِهِ»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad
ahmad:24009-13Yūnus > Abū Maʿshar > ʿAbd al-Wahhāb > ʿAmr b. Shuraḥbīl b. Saʿīd b. Saʿd b. ʿUbādah from his father from his grandfather

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ attended Saad bin Ubadah and he said, "O Messenger of Allah, if I find another man on my wife's stomach, should I strike him with my sword?" He said, "What evidence do you have that is clearer than the sword?" He said. Then he returned from his statement and said, "The Book of Allah and the martyrs." Saad said, "O Messenger of Allah, what evidence is clearer than the sword?" He said, "The Book of Allah and the martyrs." O Ansar, this is your leader. Jealousy has provoked him until he has gone against the Book of Allah." A man said, "O Messenger of Allah, indeed Saad is jealous and he never divorces a woman because one of us would marry her due to his jealousy." The Messenger of Allah ﷺ said, "Saad is jealous, and I am more jealous than him, and Allah is even more jealous than me." A man said, "What does Allah become jealous over?" He said, "Allah becomes jealous over a man who fights in the cause of Allah and then returns to his family."  

أحمد:٢٤٠٠٩-١٣حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا أَبُو مَعْشَرٍ عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُرَحْبِيلَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

حَضَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ سَعْدَ بْنَ عُبَادَةَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنْ وَجَدْتُ عَلَى بَطْنِ امْرَأَتِي رَجُلًا أَضْرِبُه بِسَيْفِي؟ قَالَ أَيُّ بَيِّنَةٍ أَبْيَنُ مِنَ السَّيْفِ؟ قَالَ ثُمَّ رَجَعَ عَنْ قَوْلِهِ فَقَالَ كِتَابُ اللهِ وَالشُّهَدَاءُ قَالَ سَعْدٌ يَا رَسُولَ اللهِ أَيُّ بَيِّنَةٍ أَبْيَنُ مِنَ السَّيْفِ؟ قَالَ كِتَابُ اللهِ وَالشُّهَدَاءُ أَيَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ هَذَا سَيِّدُكُمْ اسْتَفَزَّتْهُ الْغَيْرَةُ حَتَّى خَالَفَ كِتَابَ اللهِ قَالَ فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ سَعْدًا غَيُورٌ وَمَا طَلَّقَ امْرَأَةً قَطُّ قَدْرَ أَحَدٍ مِنَّا أَنْ يَتَزَوَّجَهَا لِغَيْرَتِهِ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ سَعْدٌ غَيُورٌ وَأَنَا أَغْيَرُ مِنْهُ وَاللهُ أَغْيَرُ مِنِّي قَالَ رَجُلٌ عَلَى أَيِّ شَيْءٍ يَغَارُ اللهُ؟ قَالَ عَلَى رَجُلٍ مُجَاهِدٍ فِي سَبِيلِ اللهِ يُخَالِفُ إِلَى أَهْلِهِ