Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:5385Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > Ḍirār b. Ṣurad Abū Nuʿaym al-Ṭaḥḥān > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muḥammad > ʿUmārah b. Ghaziyyah > Ḥumayd b. Abū al-Ṣanʿah > Saʿd b. ʿUbādah

[Machine] "That the Messenger of Allah ﷺ said to him, 'O Saad, should I not guide you to a charity whose provision is immense? He said, 'Yes.' He said, 'To give water to drink.' So Saad gave water to drink."  

الطبراني:٥٣٨٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا ضِرَارُ بْنُ صُرَدَ أَبُو نُعَيْمٍ الطَّحَّانُ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ أَبِي الصَّنْعَةِ عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَهُ «يَا سَعْدُ أَلَا أَدُلُّكَ عَلَى صَدَقَةٍ يَسِيرَةٍ مُؤْنَتُهَا عَظِيمٍ أَجْرُهَا؟» قَالَ بَلَى قَالَ «تَسْقِي الْمَاءَ» فَسَقَى سَعْدٌ الْمَاءَ  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī