Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

زُهَيْرُ بْنُ عَلْقَمَةَ الثَّقَفِيُّ «كَانَ يَنْزِلُ الْكُوفَةَ وَيُقَالُ الْبَجَلِيُّ»

tabarani:5307[Chain 1] ʿUmar b. Ḥafṣ al-Sadūsī > ʿĀṣim b. ʿAlī [Chain 2] Muḥammad b. ʿAlī al-Ṣāʾigh al-Makkī > Saʿīd b. Manṣūr [Chain 3] al-Ḥaḍramī > Jaʿfar b. Ḥumayd > ʿUbaydullāh b. Iyād b. Laqīṭ > Iyād > Zuhayr b. ʿAlqamah

[Machine] A woman from the Ansar came to the Messenger of Allah ﷺ concerning her son who had passed away. The people were treating her harshly, so she said, "O Messenger of Allah, I have lost two children since embracing Islam, apart from this one."

The Prophet ﷺ said, "By Allah, you have been saved from the fire with a great protection."  

الطبراني:٥٣٠٧حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ الْمَكِّيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ح وَحَدَّثَنَا الْحَضْرَمِيُّ ثنا جَعْفَرُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالُوا ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ إِيَادِ بْنِ لَقِيطٍ ثنا إِيَادٌ عَنْ زُهَيْرِ بْنِ عَلْقَمَةَ قَالَ

جَاءَتِ امْرَأَةٌ مِنَ الْأَنْصَارِ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي ابْنٍ لَهَا مَاتَ فَكَأَنَّ الْقَوْمَ عَنَّفُوهَا فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ قَدْ مَاتَ لِي اثْنَانِ مُذْ دَخَلْتُ الْإِسْلَامَ سِوَى هَذَا فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «وَاللهِ لَقَدِ احْتَظَرْتِ مِنَ النَّارِ احْتِظَارًا شَدِيدًا»