Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:5287Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Yaḥyá b. al-ʿAlāʾ > ʿAbd al-Raḥman b. Ziyād > Ziyād b. Nuʿaym > Ziyād b. al-Ḥārith al-Ṣudāʾī

[Machine] I was with the Prophet ﷺ on a journey, and the morning prayer time came. He said to me, "Call the Adhan, O brother Sudda'." So I called the Adhan while I was still on my mount.  

الطبراني:٥٢٨٧حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ يَحْيَى بْنِ الْعَلَاءِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ زِيَادِ بْنِ نُعَيْمٍ عَنْ زِيَادِ بْنِ الْحَارِثِ الصُّدَائِيُّ قَالَ

كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فِي سَفَرٍ فَحَضَرَتْ صَلَاةُ الصُّبْحِ فَقَالَ لِي «أَذِّنْ يَا أَخَا صُدَاءَ» فَأَذَّنْتُ وَأَنَا عَلَى رَاحِلَتِي  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:235-2bḤibbān b. Buḥ al-Ṣudāʾi
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٣٥-٢b

"عَن حِبَّانَ بْنِ بُحٍّ الصُّدَائِىَّ قَالَ: كُنْتُ مَعَ النَّبِىِّ ﷺ فِى سَفَرٍ فَحَضَرَتْ صَلَاةُ الصُّبْحِ، فَقَالَ لِى: يَا أَخَا صُدَاءَ أَذِّنْ، فَأَذَّنْتُ، فَجَاءَ بِلَالٌ لِيُقِيمَ، فَقَالَ: رَسُولُ الله: لَا يُقِيمُ إِلَّا مَنْ أَذَّنَ".  

الحسن بن سفيان، وأبو نعيم
suyuti:336-2b
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٣٦-٢b

"كُنْتُ مَعَ النَّبِىِّ ﷺ فِى سَفَرٍ، فَحَضَرَتْ صَلَاةُ الصُّبْحِ، فَقَالَ: أَذِّنْ يَا أَخَا صُدَاءٍ، فَأَذَّنْتُ وَأَنَا عَلَى رَاحِلَتِى".  

[عب] عبد الرازق