Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:4107[Chain 1] ʿAlī b. Saʿīd al-Rāzī > Muḥammad b. Nubātah al-Rāzī [Chain 2] Muḥammad b. ʿAlī al-Marwazī > Muḥammad b. Khālid b. Yazīd al-Kharrāz al-Rāzī > ʿAbd al-Ṣamad b. ʿAbd al-ʿAzīz al-Muqriʾ > ʿAmr b. Abū Qays > Sufyān al-Thawrī > Ibn Ashwaʿ > ʿAbdullāh b. Yasār al-Juhanī

[Machine] "Do you allow us to accompany your friend?" I said, "He has a stomachache, so we hurried with him." Sulaiman ibn Surad said, "I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'The person with a stomachache will not be punished in the grave.' Do you bear witness, O Khalid?" He said, "Yes."  

الطبراني:٤١٠٧حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نُبَاتَةَ الرَّازِيُّ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَرْوَزِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ الْخَرَّازُ الرَّازِيُّ قَالَا ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْمُقْرِئُ ثنا عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ عَنِ ابْنِ أَشْوَعَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَسَارٍ الْجُهَنِيِّ قَالَ تُوُفِّيَ رَجُلٌ مِنَّا كَانَ بِهِ الْبَطْنُ فَبَكَّرْنَا بِهِ فَأَتَيْتُ الْمَسْجِدَ فَإِذَا سُلَيْمَانُ بْنُ صُرَدٍ وَخَالِدُ بْنُ عُرْفُطَةَ فَقَالَ سُلَيْمَانُ مَا مَنَعَكَ

أَنْ تُؤْذِنَنَا بِصَاحِبِكُمْ؟ قُلْتُ كَانَ بِهِ الْبَطْنُ فَبَكَّرْنَا بِهِ فَقَالَ سُلَيْمَانُ بْنُ صُرَدٍ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَا يُعَذَّبُ فِي الْقَبْرِ صَاحِبُ الْبَطْنِ» أَمَا تَشْهَدُ يَا خَالِدُ؟ قَالَ بَلَى