Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:2250Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Jumhūr b. Manṣūr > Ismāʿīl b. Mujālid > Ismāʿīl b. Abū Khālid > Qays > Jarīr

[Machine] "I pledged allegiance to the Prophet ﷺ for listening and obeying."  

الطبراني:٢٢٥٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ حَدَّثَنَا جُمْهُورُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُجَالِدٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ عَنْ قَيْسٍ عَنْ جَرِيرٍ قَالَ

«بَايَعْتُ النَّبِيَّ ﷺ عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī, Suyūṭī
ahmad:12921ʿAbd al-Raḥman > Shuʿbah > ʿAttāb > Anas b. Mālik

We used to take the oath of allegiance to the Prophet ﷺ to hear and obey, and he would tell: In What I am able. (Using translation from Abū Dāʾūd 2940)   

أحمد:١٢٩٢١حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَتَّابٍ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ قَالَ

بَايَعْتُ النَّبِيَّ ﷺ عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ فِيمَا اسْتَطَعْتُ  

ahmad:12203Wakīʿ > Shuʿbah > ʿAttāb a freed slave of Ibn Hurmuz > Anas b. Mālik

“I heard Anas bin Malik say: ‘We gave our pledge to the Messenger of Allah ﷺ on the basis that we would listen and obey. He ﷺ said: “As much as you can.” (Using translation from Ibn Mājah 2868)   

أحمد:١٢٢٠٣حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَتَّابٍ مَوْلَى ابْنِ هُرْمُزَ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ قَالَ

بَايَعْنَا رَسُولَ اللهِ ﷺ عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ فَقَالَ فِيمَا اسْتَطَعْتُمْ  

tabarani:2410Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Yūsuf al-Qāḍī > Muḥammad b. al-Minhāl > Yazīd b. Zurayʿ > Yūnus b. ʿUbayd > ʿAmr b. Saʿīd > Abū Zurʿah b. ʿAmr b. Jarīr > Jarīr

"I pledged to the Messenger of Allah to be sincere toward ever Muslim." (Using translation from Nasāʾī 4156)   

الطبراني:٢٤١٠حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ وَحَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ قَالَ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ عَنْ جَرِيرٍ قَالَ

«بَايَعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ وَالنُّصْحِ لِكُلِّ مُسْلِمٍ»  

tabarani:2473Aḥmad b. ʿAmr al-Bazzār > Aḥmad b. Abān al-Qurashī > Sufyān > Ziyād b. ʿIlāqah > Jarīr b. ʿAbdullāh

"I pledged to the Messenger of Allah to be sincere toward ever Muslim." (Using translation from Nasāʾī 4156)   

الطبراني:٢٤٧٣حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْبَزَّارُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ أَبَانَ الْقُرَشِيُّ ثنا سُفْيَانُ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ قَالَ سَمِعْتُ جَرِيرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ قَالَ

«بَايَعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ وَالنَّصِيحَةِ لِكُلِّ مُسْلِمٍ»  

suyuti:186-24bJaryr
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٨٦-٢٤b

"عن جَريرٍ قَالَ: بَايَعْتُ رَسُولَ الله ﷺ عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ، وَالنُّصْحِ لِلمُسْلِمينَ".  

ابن جرير