Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:21908ʿAbd al-Malik b. Yaḥyá b. Bukayr from my father > Ibn Lahīʿah > Bukayr > ʿAbdullāh b. al-Ashaj > Busr b. Saʿīd > Muḥammad b. Ubay b. Kaʿb > Um al-Ṭufayl

[Machine] Umm al-Taful to Umayr ibn Ka'b, do you not inform Umar of the saying of the Messenger of Allah ﷺ to Subay'ah bint al-Harith, when she gave birth after the death of her husband by a few days, so the Messenger of Allah ﷺ married her to a man?  

الطبراني:٢١٩٠٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ يَحْيَى بْنِ بُكَيْرٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ بُكَيْرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْأَشَجِّ عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ عَنْ أُمِّ الطُّفَيْلِ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ وَأُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ §اخْتَصَمَا فِي الْحَامِلِ يُتَوَفَّى عَنْهَا زَوْجُهَا فَتَضَعُ فَقَالَتْ

أُمُّ الطُّفَيْلِ لِأُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ أَلَا تُخْبِرُ عُمَرَ بِقَوْلِ رَسُولِ اللهِ ﷺ لِسُبَيْعَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ لَمَّا وَضَعَتْ بَعْدَ وَفَاةِ زَوْجِهَا بِأَيَّامٍ فَأَنْكَحَهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ رَجُلًا