Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:21872ʿAlī b. Saʿīd al-Rāzī > Muḥammad b. Muslim b. Wārah > Muḥammad b. Saʿīd b. Sābiq > ʿAmr b. Abū Qays > Saʿīd b. Masrūq > ʿAbāyah b. Rifāʿah > Um Sulaym

[Machine] "What is wrong with them?" I said, "Let them lend her a garment. But when it was demanded from them, they shrunk back in aversion." He said, "Evil is that which they have done." So I said, "This is your son." He said, "No doubt, you do not overcome me concerning patience tonight." So when it was morning, he went to the Messenger of Allah ﷺ and informed him. He (the Prophet) said, "O Allah, bless them in their night, for I have seen in the mosque after that, seven individuals, all of them having recited the Quran."  

الطبراني:٢١٨٧٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ وَارَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سَابِقٍ ثنا عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ عَنْ أُمِّ سُلَيْمٍ قَالَتْ تُوُفِّيَ ابْنٌ لِي وَزَوْجِي غَائِبٌ فَقُمْتُ فَسَجَّيْتُهُ فِي نَاحِيَةٍ مِنَ الْبَيْتِ فَقَدِمَ زَوْجِي فَقُمْتُ فَتَطَيَّبْتُ لَهُ فَوَقَعَ عَلَيَّ ثُمَّ أَتَيْتُهُ بِطَعَامٍ فَجَعَلَ يَأْكُلُ فَقُلْتُ إِلَّا أُعْجِبُكَ مِنْ جِيرَانِنَا؟ قَالَ

وَمَا لَهُمْ؟ قُلْتُ أُعِيرُوا عَارِيَةً فَلَمَّا طُلِبَتْ مِنْهُمْ جَزَعُوا قَالَ بِئْسَ مَا صَنَعُوا فَقُلْتُ هَذَا ابْنُكَ قَالَ لَا جَرَمَ لَا تَغْلِبِينِي عَلَى الصَّبْرِ اللَّيْلَةَ فَلَمَّا أَصْبَحَ غَدًا عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَأَخْبَرَهُ فَقَالَ «اللهُمَّ بَارِكْ لَهُمْ فِي لَيْلَتِهِمْ فَلَقَدْ رَأَيْتُ لَهَا بَعْدَ ذَلِكَ فِي الْمَسْجِدِ سَبْعَةً كُلُّهُمْ قَدْ قَرَأُوا الْقُرْآنَ»