Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:21162ʿAbdullāh b. al-Ṣaqr al-Sukkarī > Ibrāhīm b. al-Mundhir al-Ḥizāmī > ʿAbdullāh b. Mūsá al-Taymī > Usāmah b. Zayd > Abū ʿUbaydah b. Muḥammad b. ʿAmmār b. Yāsir

[Machine] I said to Rabee'ah bint Mu'awwidh bin 'Afraa, "Describe to me the Messenger of Allah ﷺ ." She replied, "If you had seen him, you would have seen the sun rising."  

الطبراني:٢١١٦٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الصَّقْرِ السُّكَّرِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى التَّيْمِيُّ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ قَالَ

قُلْتُ لِلرَّبِيعِ بِنْتِ مُعَوِّذِ بْنِ عَفْرَاءَ صِفِي لِي رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالَتْ «لَوْ رَأَيْتُهُ رَأَيْتُ الشَّمْسَ طَالِعَةً»  


See similar narrations below:

Collected by Dārimī
darimi:61Ibrāhīm b. al-Mundhir al-Ḥizāmī > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Usāmah b. Zayd > Abū ʿUbaydah b. Muḥammad b. ʿAmmār b. Yāsir

[Machine] I said to Rabi'ah, the daughter of Mu'awwidh ibn 'Afra', "Describe to us the Messenger of Allah ﷺ ." She replied, "Oh my son, if you had seen him, you would have seen the rising sun."  

الدارمي:٦١أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ قَالَ

قُلْتُ لِلرُّبَيِّعِ بِنْتِ مُعَوِّذِ ابْنِ عَفْرَاءَ صِفِي لَنَا رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَقَالَتْ يَا بُنَيَّ لَوْ رَأَيْتَهُ رَأَيْتَ الشَّمْسَ طَالِعَةً