Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:20901al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Yaḥyá al-Ḥimmānī > Ibn al-Mubārak > Ibrāhīm b. Nashīṭ > Ibn Abū Ḥusayn > Shahr b. Ḥawshab > Asmāʾ b. Yazīd

[Machine] She (referring to Aisha, the Prophet's wife) was with the Prophet ﷺ, and he was given a bowl of milk, then he drank from it, and he said, "Give it to the women with me." They said, "We do not desire it." So he said, "Do not gather falsehood and hunger."  

الطبراني:٢٠٩٠١حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ نَشِيطٍ عَنِ ابْنِ أَبِي حُسَيْنٍ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ

أَنَّهَا كَانَتْ عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ فَأُتِيَ بِعُسٍّ مِنْ لَبَنٍ فَشَرِبَ مِنْهُ ثُمَّ قَالَ «أَعْطِيهِنَّ» لِنِسْوَةٍ عِنْدَهُ فَقُلْنَ لَا نَشْتَهِيهِ فَقَالَ «لَا تَجْمَعْنَ كَذِبًا وَجُوعًا»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad
ahmad:27567Wakīʿ > Sufyān > Ibn Abū Ḥusayn > Shahr > Asmāʾ

[Machine] The Prophet ﷺ came to us and milk was brought. He said, "Will you drink?" We said, "We do not desire it." He said, "Do not collect falsehood and hunger."  

أحمد:٢٧٥٦٧حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنِ ابْنِ أَبِي حُسَيْنٍ عَنْ شَهْرٍ عَنْ أَسْمَاءَ قَالَتْ

أَتَانَا النَّبِيُّ ﷺ فَأُتِيَ بِلَبَنٍ فَقَالَ أَتَشْرَبْنَ ؟ قُلْنَا لَا نَشْتَهِيهِ فَقَالَ لَا تَجْمَعْنَ كَذِبًا وَجُوعًا