Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:20521Muḥammad b. Ṣāliḥ b. al-Walīd al-Narsī > Muḥammad b. al-Muthanná > Wahbb. Jarīr b. Ḥāzim from my father > Muḥammad b. Isḥāq > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAmr b. ʿUthmān > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman > ʿUbaydullāh b. Abū Rāfiʿ

[Machine] On the authority of Maimuna, the wife of the Prophet (PBUH), who said: I heard the Prophet (PBUH) saying, "My Ummah will always remain upon good as long as they do not introduce (or tolerate) the child of Zina (illegitimate child) among them. But if they introduce it (or tolerate it), then I fear that Allah will afflict them with a punishment."  

الطبراني:٢٠٥٢١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ ثنا أَبِي قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْحَاقَ يُحَدِّثُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ

عَنْ مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَتْ سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ «لَا تَزَالُ أُمَّتِي بِخَيْرٍ مُتَمَاسِكٌ أَمْرُهَا مَا لَمْ يَظْهَرْ فِيهِمْ وَلَدُ الزِّنَا فَإِذَا ظَهَرُوا خَشِيتُ أَنْ يَعُمَّهُمُ اللهُ بِعِقَابٍ»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Suyūṭī
ahmad:26830Isḥāq b. Ibrāhīm al-Rāzī > Salamah b. al-Faḍl > Muḥammad b. Isḥāq > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAmr b. ʿUthmān > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman b. Labībah > ʿUbaydullāh b. Abū

[Machine] Narrated by Maimuna, the wife of the Prophet Muhammad ﷺ , she said: I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "My Ummah (community) will always be in goodness as long as they do not openly engage in illicit sexual relations. But if they do so openly, then they should expect Allah to encompass them with punishment."  

أحمد:٢٦٨٣٠حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الرَّازِيُّ حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ لَبِيبَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي

رَافِعٍعَنْ مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا تَزَالُ أُمَّتِي بِخَيْرٍ مَا لَمْ يَفْشُ فِيهِمْ وَلَدُ الزِّنَا فَإِذَا فَشَا فِيهِمْ وَلَدُ الزِّنَا فَيُوشِكُ أَنْ يَعُمَّهُمُ اللهُ ﷻ بِعِقَابٍ  

suyuti:24814a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٤٨١٤a

"لا تَزَالُ أُمَّتِي بِخَيرٍ مُتَمَاسِكًا أمرُهَا مَا لَمْ يَظهَرْ فِيهِمْ وَلَدُ الزِّنَا، فَإِذَا ظَهَروُا خَشِيتُ أَنْ يَعُمَّهُمُ اللهُ -تَعَالى- بِعِقَابٍ".  

[حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير عن ميمونة