Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:19627Dāwud b. Muḥammad b. Ṣāliḥ al-Marwazī > al-ʿAbbās b. al-Walīd al-Narsī > Yazīd b. Zurayʿ > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Qatādah

[Machine] About Qatadah's saying: "Indeed, those who accuse chaste, unaware, believing women [of adultery] are cursed in this world and the Hereafter, and they will have a great punishment." He said: "This was revealed regarding the matter of Aisha."  

الطبراني:١٩٦٢٧حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَالِحٍ الْمَرْوَزِيُّ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ قَالَ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ

عَنْ قَتَادَةَ فِي قَوْلِهِ {إِنَّ الَّذِينَ يَرْمُونَ الْمُحْصَنَاتِ الْغَافِلَاتِ الْمُؤْمِنَاتِ لُعِنُوا فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ} قَالَ أُنْزِلَتْ فِي شَأْنِ عَائِشَةَ ؓ  


See similar narrations below:

Collected by Qurʾān
quran:24:23

Indeed, those who ˹falsely˺ accuse chaste, unaware and believing women are cursed in this world and the Hereafter; and they will have a great punishment  

Truly those who make accusations, of fornication, against honourably married, chaste, women who are unaware, of indecent acts — since it would never occur to them to commit such ˹acts˺ — who believe, in God and His Messenger, shall be cursed in this world and the Hereafter; and there will be an awful chastisement for them
القرآن:٢٤:٢٣

إِنَّ الَّذِينَ يَرْمُونَ الْمُحْصَنَاتِ الْغَافِلَاتِ الْمُؤْمِنَاتِ لُعِنُوا فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ  

{إن الذين يرمون} بالزنا {المحصنات} العفائف {الغافلات} عن الفواحش بأن لا يقع في قلوبهن فعلها {المؤمنات} بالله ورسوله {لعنوا في الدنيا والآخرة ولهم عذاب عظيم}.