Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:18531Aḥmad b. Yaḥyá b. Khālid b. Ḥayyān al-Raqqī

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Verily, one of the greatest sins is for a man to say about me what I have not said."  

الطبراني:١٨٥٣١حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنُ خَالِدِ بْنِ حَيَّانَ الرَّقِّيُّ قَالَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الصَّدَفِيُّ سَنَةَ ثَلَاثٍ وَثَلَاثِينَ وَمِائَتَيْنِ قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْأَشْقَرِ اللَّخْمِيُّ قَالَ حَدَّثَتْنِي خُصَيْلَةُ بِنْتُ وَاثِلَةَ بْنِ الْأَسْقَعِ قَالَتْ سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «إِنَّ مِنْ أَكْبَرِ الْكَبَائِرِ أَنْ يَقُولَ الرَّجُلُ عَلَيَّ مَا لَمْ أَقُلْ»  


See similar narrations below:

Collected by Ibn Ḥibbān, Suyūṭī

ذِكْرُ الِاسْتِحْبَابِ لِلْمَرْءِ أَنْ يَصِلَ إِخْوَانَ أَبِيهِ بَعْدَهُ رَجَاءَ الْمُبَالَغَةِ فِي بِرِّهِ بَعْدَ مَمَاتِهِ

ibnhibban:430al-Ḥasan b. Sufyān > Ḥibbān > ʿAbdullāh > Ḥaywah b. Shurayḥ > al-Walīd b. Abū al-Walīd > ʿAbdullāh b. Dīnār > Ibn ʿUmar

the Prophet said: "Among the most dutiful of deeds is that a man nurture relations with the people his father was friends with." (Using translation from Tirmidhī 1903)   

ابن حبّان:٤٣٠أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا حِبَّانُ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ عَنْ حَيْوَةَ بْنِ شُرَيْحٍ قَالَ أَخْبَرَنِي الْوَلِيدُ بْنُ أَبِي الْوَلِيدِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «إِنَّ أَبَرَّ الْبِرِّ أَنْ يَصِلَ الرَّجُلُ أَهْلَ وُدِّ أَبِيهِ»