Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي قَسِيمَةَ، عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الْأَسْقَعِ

tabarani:18510Aḥmad b. al-Muʿallá Wʾisḥāq b. Abū Ḥassān al-Anmāṭī > Hishām b. ʿAmmār > ʿUmar b. al-Darafs > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Qasīmah > Wāthilah b. al-Asqaʿ

[Machine] He said: "I was in the company of twenty men when we were struck by hunger. I was the youngest among them, so they sent me to complain to the Messenger of Allah ﷺ about their hunger. I went to his house and he asked, 'Is there anything?' I said, 'Yes, here is a piece of bread and some milk.' He said, 'Bring it to me.' Then he broke the bread into small pieces and poured the milk over it, and held it in his hand until it turned into a large loaf. Then he said, 'O Wathilah, call ten of your companions and leave another ten as a replacement.' So I did as he asked. Then he said, 'Sit in the name of Allah.' They sat down and the Messenger of Allah ﷺ took the large loaf and said, 'Eat from around it in the name of Allah, for blessings come from above it, and because it extends.' I saw them eating and picking at it with their fingers until they were fully satisfied. When they finished, he said to them, 'Go back to your places and send your companions to me.' I stood there amazed at what I had witnessed. Then the ten companions approached and he ordered them to do the same. They ate until they were fully satisfied. And indeed, there is a virtue in it."  

الطبراني:١٨٥١٠حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى وإِسْحَاقُ بْنُ أَبِي حَسَّانَ الْأَنْمَاطِيُّ قَالَا أَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ قَالَ ثنا عُمَرُ بْنُ الدَّرَفْسِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي قَسِيمَةَ عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الْأَسْقَعِ

أَنَّهُ حَدَّثَهُ قَالَ كُنْتُ فِي الصُّفَّةِ وَهُمْ عِشْرُونَ رَجُلًا فَأَصَابَنَا جُوعٌ وَكُنْتُ أَحْدَثَ الْقَوْمَ سِنًّا فَبَعَثُونِي إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ أَشْكُو إِلَيْهِ جُوعَهُمْ فَالْتَفَتَ فِي بَيْتِهِ فَقَالَ هَلْ مِنْ شَيْءٍ؟ قَالُوا نَعَمْ هَهُنَا كِسْرَةٌ وَشَيْءٌ مِنْ لَبَنٍ قَالَ «ائْتِنِي بِهِ» فَفَتَّ الْكِسْرَةَ فَتًّا رَقِيقًا ثُمَّ صَبَّ عَلَيْهَا اللَّبَنَ ثُمَّ حَمَلَهُ بِيَدِهِ حَتَّى جَعَلَهُ كالثريدِ ثُمَّ قَالَ «يَا وَاثِلَةُ ادْعُ لِي عَشَرَةً مِنْ أَصْحَابِكَ وَخَلِّفْ عَشَرَةً» فَفَعَلْتُ ثُمَّ قَالَ «اجْلِسُوا بِسْمِ اللهِ» فَجَلَسُوا فَأَخَذَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِرَأْسِ الثَّرِيدِ وَقَالَ «كُلُوا مِنْ حَوَالَيْهَا بِسْمِ اللهِ إِنَّ الْبَرَكَةَ تَأْتِيهَا مِنْ فَوْقِهَا وَلِأَنَّهَا تُمَدُّ» قَالَ فَرَأَيْتُهُمْ يَأْكُلُونَ يَتَخَلَّلُونَ أَصَابِعَهُمْ حَتَّى ثَمِلُوا شِبَعًا فَلَمَّا انْتَهَوْا قَالَ لَهُمْ «انْصَرَفُوا إِلَى مَكَانِكُمْ فَابْعَثُوا إِلَيَّ أَصْحَابَكُمْ» فَقُمْتُ مُتَعَجِّبًا لِمَا رَأَيْتُ فَأَقْبَلَ عَلَى الْعَشَرَةِ فَأَمَرَهُمْ بِمِثْلِ ذَلِكَ فَأَكَلُوا حَتَّى ثَمِلُوا شِبَعًا وَإِنَّ فِيهَا لَفَضْلَةً  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:599-10bWāthilah b. al-Sqaʿ
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٩٩-١٠b

"عَنْ وَاثِلَة بْنِ الأسْقَع قَالَ: كنتُ أحَدَ العِشْرِينَ حَرَسًا في الصُّفةِ، وإِنَّهُ أصَابَنَا جُوعٌ، وَكنتُ أحْدَثَ القَوْمِ سِنًا، فَبَعَثَنِى القَوْمُ إِلَى رَسُولِ الله ﷺ أشْكُو لَهُ ذَلِكَ، فَالتَفَتَ في بَيْتِهِ فَقَالَ: هَلْ مِنْ شَىْء؟ قَالُوا: نَعَمْ يَا نَبِىَّ الله هَهُنَا شَىْءٌ مِنْ كِسر وَشَىْءٌ مِنْ لَبَنٍ، قَالَ: ائتُونِى بِهِ، فَأتِىَ بِهِ فَفَتَّ الكِسَرَ فَتّا دَقِيقًا ثُمَ صَبَّ عَلَيْهِ اللَّبَنَ، ثُمَ حَبَلَهُ بِيَدِهِ، ثُمَ قَالَ لَهُ: يَا وَاثِلَةُ: اذْهَبْ فَأتِنِى بِعَشَرَة مِنْ أصْحَابِكَ وَليَجْلِسْ في المَحْرَسِ عَشَرَةٌ، فَتَعَجَّبَ لِذَلِكَ لِقَلَّةِ الثرِيد، فَأتَيتُ المَحْرسَ، فَدَعَوْتُ عَشَرَةً فَأجْلَسَهُمْ رَسُولُ الله ﷺ عَلَى ذَلِكَ الطعَام، ثُمَّ أَخَذَ بِرأسِ الثَّرِيدِ بِيَدِهِ، ثُمَ قَالَ: خُذُوا، وَفِى لَفْظ: كُلُوا بِسْم الله مِنْ جَوَانِبهَا، وَأعْفُوا رَأسَهَا؛ فَإِنَّ البَركَةَ تَأتِيهَا مِنْ فَوقِهَا وَإنها تَمُدُّ فَرَأيْتُهمْ يَأكلُونَ وَيَتَحللون أصَابِعَهُمْ حَتَّى تَضَلَّعُوا شبعًا، وَإِن الثرِيدَ لَيُخَيلُ إِلَى أنَهَا كَمَا هِىَ، وَقَالَ: اذْهَبُوا بِسْم الله إِلَى مَحرَسِكُمْ، وَابْعَثُوا أَصْحَابَكُمْ، فَانْصَرَفوا وَقُمْتُ مُتَعَجبًا لِمَا رَأَيْتُ، فَأقْبَلَ عَلَى عَشَرَةٍ وَأمْرَهُمْ بِمِثْلِ الَّذِى كَانَ أمَرَ بِهِ أَصَحَابَهُمْ، وَقَالَ لَهُمْ مِثْلَ الَّذِى قَالَ لَهُمْ، فَأكلُوا مِنْها حَتَّى تَمَلَّوا شبَعًا وَحَتَّى انْتَهوا، وَإن فِيهَا لَفَضْلَةً".  

[كر] ابن عساكر في تاريخه وابن النجار