Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:18448al-Ḥusayn b. Isḥāq > Shaybān b. Farrūkh > Ḥakīm b. Khidhām > al-ʿAlāʾ b. Kathīr > Makḥūl > Wāthilah

[Machine] The Prophet ﷺ was visited by a man who had many physical disabilities. The man asked the Prophet ﷺ to inform him of the obligations that Allah has mandated upon him. After the Prophet ﷺ informed him, the man said, "I have made a covenant with Allah that I will not exceed His obligations." The man asked, "Why?" The Prophet ﷺ replied, "Because He has created me with these disabilities." The man then turned and left. Gabriel (Jibreel) came to the Prophet ﷺ and asked, "O Muhammad, where is the reproach for his Lord? He should reproach the Noble Lord." The Prophet ﷺ reproached the man and said, "Do you not want to be resurrected on the Day of Judgment in the form of Gabriel?" The Prophet ﷺ then sent a message to the man, saying, "Indeed, you reproached a Noble Lord, so He reproaches you. Do you not want Allah to resurrect you on the Day of Judgment in the form of Gabriel?" The man replied, "Yes, O Messenger of Allah." The Prophet ﷺ said, "Indeed, I have made a covenant with Allah that my body is incapable of that which pleases Him, except that I bear it."  

الطبراني:١٨٤٤٨حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخٍ ثنا حَكِيمُ بْنُ خِذَامٍ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ وَاثِلَةَ قَالَ

أَتَى النَّبِيَّ ﷺ رَجُلٌ أَكْشَفُ أَحْوَلُ أَوْقَصُ أَحْنَفُ أَقْحَمُ أَعْسَرُ أَرْسَجُ أَفْحَجُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ أَخْبِرْنِي بِمَا فَرَضَ اللهُ عَلَيَّ فَلَمَّا أَخْبَرَهُ قَالَ إِنِّي أُعَاهِدُ اللهَ أَنْ لَا أَزِيدَ عَلَى فَرِيضَتِهِ قَالَ «لِمَ» قَالَ لِأَنَّهُ خَلَقَنِي أَكْشَفَ أَحْوَلَ أَقْحَمَ أَعْسَرَ أَرْسَجَ أَفْحَجَ ثُمَّ أَدْبَرَ فَأَتَاهُ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ أَيْنَ الْعَاتِبُ عَلَى رَبِّهِ؟ عَاتَبَ رَبًّا كَرِيمًا فَأَعْتَبَهُ قَالَ قُلْ لَهُ أَلَا تَرْضَى أَنْ تُبْعَثَ فِي صُورَةِ جِبْرِيلَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ؟ فَبَعَثَ النَّبِيُّ ﷺ إِلَى الرَّجُلِ فَقَالَ «إِنَّكَ عَاتَبْتَ رَبًّا كَرِيمًا فَأَعْتَبَكَ أَفَلَا تَرْضَى أَنْ يَبْعَثَكَ اللهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى صُورَةِ جِبْرِيلَ؟» قَالَ بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ فَإِنِّي أُعَاهِدُ اللهَ لَا يَقْوَى جَسَدِي عَلَى شَيْءٍ يَرْضَاهُ اللهُ إِلَّا حَمَلْتَهُ  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:599-17bWāthilah
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٩٩-١٧b

"عَنْ وَاثِلَةَ قَالَ: أتَى النَّبِىَّ ﷺ رَجُلٌ مِنْ أهْلِ اليَمَنِ أكْشَفُ، أحْوَلُ، أوْقَصُ، أَحْنَفُ، أصَحمُ، أَعْسَرُ، أرْسَحُ، أفْحَجُّ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ الله: أَخْبِرْنِىِ بِمَا فَرَضَ الله عَلَى، فَلَمَّا أخْبَرَهُ قالَ: إِنِّى أعَاهِدُ الله أنْ لَا أزِيدَ عَلَى فَرَائِضِهِ، قَالَ: وَلِمَ ذَاكَ؟ قَالَ: لأنَّهُ خَلَقَنِى فَشَوَّهَ خَلقِى، فَخَلَقَنِى أكْشَفَ، أَحْوَلَ، أصَحمَ، أعْسَرَ، أَرْسَحَ، أفْحَجَ، ثُمَّ أَدْبَرَ الرَّجُلُ فَأتَاهُ جِبْرِيلُ، فَقَالَ يَا مُحَمدُ: أيْنَ العَاتِبُ؟ إِنَّهَ عَاتَبَ ربا كَرِيمًا فَأعْتَبَهُ، قَالَ: قُلْ لَهُ: أَلَا يَرْضَى أَنْ يَبْعَثهُ الله في صُورَةِ جِبْرِيلَ يَوْمَ القِيَامَةِ، فَبَعَثَ رَسُولُ الله ﷺ إِلَى الرَّجُلِ فَقَالَ لَهُ: إِنك عَاتَبْتَ ربا كَرِيمًا فأعْتَبَكَ، أَفَلَا تَرْضَى أن يَبْعَثَكَ يَوْمَ القِيَامَةِ في صُورَةِ جِبرِيلَ؟ قَالَ: بَلَى يَا رَسُولَ الله قَالَ: فَإِنِّى أعَاهِدُ الله أَنْ لَا يَقْوَى جَسَدِى عَلَى شَىْءٍ مِنْ مَرْضَاةِ الله إِلَّا عَمِلتُهُ".  

[كر] ابن عساكر في تاريخه وفيه العلاء بن كثير