Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:17167Aḥmad b. al-Muʿallá al-Dimashqī > Hishām b. ʿAmmār > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Isḥāq b. ʿAbdullāh b. Abū Farwah > Ibrāhīm b. Muḥammad b. Miqsam b. Bujrah from his father from his grandfather Miqsam b. Bujrah

[Machine] "The Messenger of Allah, ﷺ , made him sit on the shoulder of Qurayzah, and he would look at the private part of the boy. If he sees that it has grown, his neck will be struck, and if it did not grow, then he would be included in the spoils of war for the Muslims."  

الطبراني:١٧١٦٧حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى الدِّمَشْقِيُّ ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مِقْسَمِ بْنِ بُجْرَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ مِقْسَمِ بْنِ بُجْرَةَ

«أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ» جَعَلَهُ عَلَى أُسَارَى قُرَيْظَةَ وَكَانَ يَنْظُرُ إِلَى فَرْجِ الْغُلَامِ فَإِذَا رَآهُ قَدْ أَنَبْتَ ضُرِبَتْ عُنُقُهُ وَإِنْ لَمْ يُنْبِتْ فَجَعَلَهُ فِي مَغْنَمِ الْمُسْلِمِينَ  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Suyūṭī
tabarani:1000al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿAmr b. Sawwād al-Sarḥī > Ibn Wahb > Ibn ʿAyyāsh > Isḥāq b. ʿAbdullāh b. Abū Farwah > Ābrāhīm b. Muḥammad b. Aslam b. Bajrah al-Anṣārī from his father > Aslam b. Bajrah

[Machine] From the Messenger of Allah ﷺ , he said: "He (referring to a captive) was made to lie on his back and his private parts were exposed. Then, if the hair had grown, his neck was struck, and if not, he was spared. And he was included among the spoils of the Muslims."  

الطبراني:١٠٠٠حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ سَوَّادٍ السَّرْحِيُّ ثنا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي ابْنُ عَيَّاشٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ عَنِ ابْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْلَمَ بْنِ بَجْرَةَ الْأَنْصَارِيِّ أَخْبَرَهُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَسْلَمَ بْنِ بَجْرَةَ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ «أَنَّهُ جَعَلَهُ عَلَى أُسَارَى قُرَيْظَةَ فَكَانَ يَنْظُرُ إِلَى فَرْجِ الْغُلَامِ فَإِذَا رَآهُ قَدْ أَنَبْتَ الشَّعْرَ ضَرَبَ عُنُقَهُ وَأَخَذَ مَنْ لَمْ يُنْبِتْ فَجَعَلَهُ فِي مَغَانِمِ الْمُسْلِمِينَ»  

suyuti:48-1bIbrāhīm b. Muḥammad b. Slam b. Bajrah > Bīh from his grandfather Slam b. Bajrah
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٨-١b

" عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّد بْنِ أسْلَمَ بْنِ بَجْرَةَ (*)، عَنْ أبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ أسْلَمَ بنِ بَجْرَةَ: أَن النَّبِىَّ ﷺ جَعَلَهُ عَلَى أُسارَى قُرَيْظَةَ، وَكانَ يَنْظُرُ إِلى فَرْج الغُلاَم، فَإِذَا رآهُ قَدْ أنبَتَ ضَرَبَ عُنُقَهُ، وَإذَا لَمْ ينبِتْ جَعَلَهُ فِى مَغَانِم المُسْلِمينِ".  

الحسن بن سفيان، وابن منده واستغربه، وابن السكن وقال: لا يثبت، [طب] الطبرانى في الكبير وأبو نعيم