Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:1685aSulaymān b. al-Muʿāfá b. Sulaymān And Muḥammad b. Aḥmad b. al-Barāʾ > al-Muʿāfá b. Sulaymān > Mūsá b. Aʿyan > Layth > Ṣafwān b. Muḥriz > Jundub b. ʿAbdullāh > Mar Biqawm Yaqraʾūn al-Qurān

[Machine] Do not be deceived by these people, for they recite the Quran today and tomorrow they fight with swords. Then he said, "Bring me a group of Quran reciters, who are also elderly." So, I brought him Nafi' ibn Al-Azraq, and I brought him Mirdas, the father of Bilal, and another group consisting of six or eight people. When we entered upon Jundub, he said, "I heard the Messenger of Allah ﷺ say: 'The example of the one who teaches people goodness but forgets himself is like a lantern that provides light for people but burns itself. And whoever seeks knowledge for the sake of showing off, Allah will expose him on the Day of Judgment. And whoever does good deeds to gain people's attention, Allah will make people aware of his deeds.'"  

الطبراني:١٦٨٥aحَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُعَافَى بْنِ سُلَيْمَانَ وَمُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْبَرَاءِ قَالَا ثنا الْمُعَافَى بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ عَنْ لَيْثٍ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ مُحْرِزٍ عَنْ جُنْدُبِ بْنِ عَبْدِ اللهِ أَنَّهُ مَرَّ بِقَوْمٍ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ فَقَالَ

لَا يَغُرَّنَّكَ هَؤُلَاءِ إِنَّهُمْ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ الْيَوْمَ ويَتَجَالَدُونَ بِالسُّيُوفِ غَدًا ثُمَّ قَالَ ائْتِنِي بِنَفَرٍ مِنْ قُرَّاءِ الْقُرْآنِ ولْيَكُونوا شُيُوخًا فَأَتَيْتُهُ بِنَافِعِ بْنِ الْأَزْرَقِ وأَتَيْتُهُ بِمِرْدَاسٍ أَبِي بِلَالٍ وَبِنَفَرٍ مَعَهُمَا سِتَّةٍ أَوْ ثَمَانِيَةٍ فَلَمَّا أَنْ دَخَلْنَا عَلَى جُنْدُبٍ قَالَ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَثَلُ مَنْ يُعَلِّمُ النَّاسَ الْخَيْرَ ويَنْسَى نَفْسَهُ كَمَثَلِ الْمِصْبَاحِ الَّذِي يُضِيءُ لِلنَّاسِ وَيَحْرِقُ نَفْسَهُ وَمَنْ رَاءَى النَّاسَ بِعِلْمِهِ رَاءَى اللهُ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَمَنْ سَمَّعَ النَّاسَ بِعَمَلِهِ سَمَّعَ اللهُ بِهِ»  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Suyūṭī
tabarani:1685bSulaymān b. al-Muʿāfá b. Sulaymān And Muḥammad b. Aḥmad b. al-Barāʾ > al-Muʿāfá b. Sulaymān > Mūsá b. Aʿyan > Layth > Ṣafwān b. Muḥriz > Jundub b. ʿAbdullāh > Mar Biqawm Yaqraʾūn al-Qurān

[Machine] "Do not be deceived by them, for they recite the Qur'an today and tomorrow they will fight with swords." Then he said, "Bring me a group of Qur'an readers who are old." So I brought him Nafi' ibn Al-Azraq, Mirdas Abu Bilal, and a group of six or eight others with them. When we entered upon Jundub, he said, "I heard the Messenger of Allah ﷺ say: 'The similitude of the one who teaches people good and forgets himself, is like a lamp which gives light to others but burns itself. And whoever sees with his knowledge approves of Allah with it, on the Day of Resurrection. And whoever was heard by the people because of his deeds, Allah will hear him.'"  

الطبراني:١٦٨٥bحَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُعَافَى بْنِ سُلَيْمَانَ وَمُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْبَرَاءِ قَالَا ثنا الْمُعَافَى بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ عَنْ لَيْثٍ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ مُحْرِزٍ عَنْ جُنْدُبِ بْنِ عَبْدِ اللهِ أَنَّهُ مَرَّ بِقَوْمٍ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ فَقَالَ

لَا يَغُرَّنَّكَ هَؤُلَاءِ إِنَّهُمْ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ الْيَوْمَ ويَتَجَالَدُونَ بِالسُّيُوفِ غَدًا ثُمَّ قَالَ ائْتِنِي بِنَفَرٍ مِنْ قُرَّاءِ الْقُرْآنِ ولْيَكُونوا شُيُوخًا فَأَتَيْتُهُ بِنَافِعِ بْنِ الْأَزْرَقِ وأَتَيْتُهُ بِمِرْدَاسٍ أَبِي بِلَالٍ وَبِنَفَرٍ مَعَهُمَا سِتَّةٍ أَوْ ثَمَانِيَةٍ فَلَمَّا أَنْ دَخَلْنَا عَلَى جُنْدُبٍ قَالَ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَثَلُ مَنْ يُعَلِّمُ النَّاسَ الْخَيْرَ ويَنْسَى نَفْسَهُ كَمَثَلِ الْمِصْبَاحِ الَّذِي يُضِيءُ لِلنَّاسِ وَيَحْرِقُ نَفْسَهُ وَمَنْ رَاءَى النَّاسَ بِعِلْمِهِ رَاءَى اللهُ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَمَنْ سَمَّعَ النَّاسَ بِعَمَلِهِ سَمَّعَ اللهُ بِهِ»  

suyuti:19838a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٨٣٨a

"مَثَلُ مَنْ يُعَلِّمُ النَّاسَ الْخَيرَ وَيَنْسى نَفْسَهُ، كمَثَلِ الْمِصْبَاحِ الَّذي يُضِئُ لِلنَّاس، وَيَحْرقُ نَفْسَهُ، وَمَنْ رَايَا النَّاسَ بِعِلْمِهِ رَايَا اللهُ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَمَنْ سَمَّعَ

الناس بعِلْمِهِ سمَّع اللهُ بِهِ واعْلَمُوا أَنَّ أَوَّلَ ما يَنْتِنُ مِنْ أَحَدكُمْ إِذَا مَاتَ بَطْنُهُ، فَلَا يُدْخِلْ بَطنَهُ إِلَّا طَيِّبًا، وَمَنْ اسْتَطَاع مِنْكُمْ أَن لَا يَحُول بَينَهُ وبين الْجَنَّةِ مِلءُ كَفٍّ مِنْ دمٍ فَليَفْعَلْ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن جندب