Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:16768Abū al-Zinbāʿ Rawḥ b. al-Faraj > Yaḥyá b. Bukayr > al-Layth b. Saʿd > ʿAmr b. al-Ḥārith > Yaḥyá b. Maymūn al-Ghāfiqī a man from Ghāfiq > Abū Mūsá al-Ghāfiqī > ʿUqbah b. ʿĀmir

[Machine] About the Prophet ﷺ , he said: "Indeed, your companion here is a protector and a perisher. The last thing that the Messenger of Allah ﷺ entrusted to us was that he said, 'Whoever preserves something from me, let him convey it. And whoever intentionally lies about me, let him prepare his place in the Hellfire.'"

الطبراني:١٦٧٦٨حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ عَنْ يَحْيَى بْنِ مَيْمُونٍ الْغَافِقِيِّ رَجُلٍ مِنْ غَافِقٍ عَنْ أَبِي مُوسَى الْغَافِقِيِّ أَنَّهُ سَمِعَ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ يُحَدِّثُ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ إِنَّ صَاحِبَكُمْ هَذَا لَحَافِظٌ وَهَالِكٌ إِنَّ آخِرَ مَا عَهَدَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ قَالَ «مَنْ حَفِظَ عَنِّي شَيْئًا فَلْيُحَدِّثْ بِهِ وَمَنْ كَذِبَ عَلِيَّ مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ»

Add your own reflection below:

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Suyūṭī

Warning against attributing false statements to the Prophet ﷺ

ahmad:18946ʿAbdullāh b. Aḥmad > Qutaybah b. Saʿīd > Layth b. Saʿd > ʿAmr b. al-Ḥārith > Yaḥyā b. Maymūn al-Ḥaḍramī > Abū Mūsā al-Ghāfiqī > ʿUqbah b. ʿĀmir al-Juhanī > Rasūl Allāh ﷺ

[AI] Abu Musa said, "This companion of yours is surely accurate, or else doomed. The last thing the Messenger of Allah ﷺ entrusted to us was that he said: "Hold fast to the Book of Allah. You will return to a people who love speaking about me, so whoever attributes to me what I did not say, let him take his seat in the Fire. And whoever preserves something from me, let him narrate it.""

أحمد:١٨٩٤٦حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ: وَكَتَبَ بِهِ إِلَيَّ قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ مَيْمُونٍ الْحَضْرَمِيِّ، أَنَّ أَبَا مُوسَى الْغَافِقِيَّ سَمِعَ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ الْجُهَنِيَّ يُحَدِّثُ عَلَى الْمِنْبَرِ عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَحَادِيثَ

فَقَالَ أَبُو مُوسَى: إِنَّ صَاحِبَكُمْ هَذَا لَحَافِظٌ أَوْ هَالِكٌ، إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ آخِرُ مَا عَهِدَ إِلَيْنَا أَنْ قَالَ: «عَلَيْكُمْ بِكِتَابِ اللهِ، وَسَتَرْجِعُونَ إِلَى قَوْمٍ يُحِبُّونَ الْحَدِيثَ عَنِّي، فَمَنْ قَالَ عَلَيَّ مَا لَمْ أَقُلْ فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ، وَمَنْحِفْظَ عَنِّي شَيْئًا فَلْيُحَدِّثْهُ».

suyuti:21384a
Translation not available.
السيوطي:٢١٣٨٤a

"مَنْ حَفِظَ عنِّي شَيئًا فَليُحَدِّثْ بهِ، وَمَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا، فَليَتَبَوَّأ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ".

[طب] الطبرانى في الكبير عن أَبي موسى الغافقى