Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:16704Mūsá b. Hārūn And ʿAbd Allāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Hudbah b. Khālid > Abān b. Yazīd > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Qurrah b. Abū Qurrah > Abū Usayd

[Machine] "He heard the Messenger of Allah ﷺ saying 'There is no prayer after the Asr prayer.'"  

الطبراني:١٦٧٠٤حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ قَالَا ثنا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ ثنا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ أَنَّ قُرَّةَ بْنَ أَبِي قُرَّةَ حَدَّثَنَا أَنَّ أَبَا أُسَيْدٍ حَدَّثَهُ

أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَا صَلَاةَ بَعْدَ صَلَاةِ الْعَصْرِ»  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Suyūṭī
tabarani:5444aAḥmad b. Ḥammād b. Zughbah And ʾAbū Yazīd al-Qarāṭīsī > Saʿīd b. Abū Maryam > Yaḥyá b. Ayyūb > ʿAbdullāh b. Qurayẓ > ʿAṭāʾ b. Yasār > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] "He heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'The five daily prayers are an expiation for what is between them.'"  

الطبراني:٥٤٤٤aحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَمَّادِ بْنِ زُغْبَةَ وَأَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ قَالَا ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ أَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ قُرَيْظٍ أَنَّ عَطَاءَ بْنَ يَسَارٍ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يُحَدِّثُ

أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «الصَّلَوَاتُ الْخَمْسُ كَفَّارَاتُ مَا بَيْنَهُمَا»  

tabarani:5444bAḥmad b. Ḥammād b. Zughbah And ʾAbū Yazīd al-Qarāṭīsī > Saʿīd b. Abū Maryam > Yaḥyá b. Ayyūb > ʿAbdullāh b. Qurayẓ > ʿAṭāʾ b. Yasār > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] He heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "The five daily prayers serve as expiation for sins committed between them."  

الطبراني:٥٤٤٤bحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَمَّادِ بْنِ زُغْبَةَ وَأَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ قَالَا ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ أَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ قُرَيْظٍ أَنَّ عَطَاءَ بْنَ يَسَارٍ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يُحَدِّثُ

أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «الصَّلَوَاتُ الْخَمْسُ كَفَّارَاتُ مَا بَيْنَهُمَا»  

tabarani:4900Aḥmad b. Yaḥyá al-Ḥulwānī > Muḥammad b. Muʿāwiyah al-Naysābūrī > Ibn Lahīʿah > ʿAbdullāh b. Hubayrah > Qabīṣah b. Dhuʾayb > Zayd b. Thābit

Abu Huraira is reported to have said that the Messenger of Allah ﷺ prohibited to observe prayer after the 'Asr prayer till the sun is set, and after the dawn till the sun rises. (Using translation from Muslim 825)  

الطبراني:٤٩٠٠حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُعَاوِيَةَ النَّيْسَابُورِيُّ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ هُبَيْرَةَ عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ ذُؤَيْبٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ

«أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَهَى عَنِ الصَّلَاةِ بَعْدَ الْعَصْرِ»  

tabarani:6825[Chain 1] Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Yazīd b. Zurayʿ [Chain 2] Mūsá b. Hārūn > Abū Ghassān al-Mismaʿī > Khālid b. al-Ḥārith > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

We thought that it was Fajr, but the Messenger of Allah ﷺ said: ʿIt is Asr prayer” - meaning the middle prayer. (Using translation from Aḥmad 990)   

الطبراني:٦٨٢٥حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ح وَحَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثنا أَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ ثنا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ قَالَا ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «صَلَاةُ الْوُسْطَى صَلَاةُ الْعَصْرِ»